Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
skonstruowane zarówno:
tillverkade av antingen
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
skonstruowane tak, aby wytrzymać ... .
ett system som konstruerats för att kunna motstå …
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
siedzenie musi być skonstruowane w następujący sposób:
sätet skall vara konstruerat enligt följande:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
być skonstruowane w sposób skutecznie uniemożliwiający dostęp osób nieupoważnionych.
den ska vara så konstruerad att obehöriga effektivt hindras från att skaffa sig tillträde till spermastationen.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
wedokumenty są skonstruowane wśledzenie przeprowadzania wyznaczonych działań oraz ichożenia.
de flestaländerna ser 3–5 år framåt i tiden, men i vissa länderomfattar strategin en period av 8–10 år, och i några angesingen tidsperiod alls (se tabell 1).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
urządzenie przytrzymujące musi być skonstruowane i zainstalowane w taki sposób, by:
fasthållningsanordningen för barn skall vara så utformad och monterad att
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
zaprojektowane i skonstruowane jest tak, aby jego zawartość nie mogła się wydostawać;
förpackningen skall vara så utformad och konstruerad att allt läckage förhindras.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
pomieszczenia kwarantanny muszą być skonstruowane w sposób uniemożliwiający wymianę wody pomiędzy nimi.
karantänenheterna ska vara konstruerade så att vatten inte kan utbytas mellan dem.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
być tak skonstruowane lub odizolowane, aby wykluczyć kontakt z okolicznym żywym inwentarzem;
vara konstruerade eller isolerade på ett sådant sätt att all kontakt med husdjur utanför anläggningen förhindras,
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
imadła powinny być skonstruowane w sposób wykluczający uszkodzenie taśmy w lub w pobliżu uchwytu.
klämmorna skall vara utformade så att brott på bandet undviks vid eller nära kontaktpunkten med klämmorna.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
urządzenia muszą być skonstruowane tak, aby do układu gazowego nie wnikała niepożądana woda i powietrze.
anordningar skall vara utförda så att vatten och luft inte tränger in i gasförande komponenter på icke avsett sätt.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
powinny być one zaprojektowane i skonstruowane w sposób zapobiegający możliwości okaleczenia zwierząt.
de bör vara utformade och konstruerade på ett sådant sätt att djuren inte skadas.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
następujące urządzenia specjalnie skonstruowane albo przystosowane do "produkcji""materiałów włóknistych lub włókienkowych":
utrustning som konstruerats eller modifierats för "produktion" av "fibrer eller fiberliknande material" enligt följande:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ponadto urządzenie powinno być tak skonstruowane, aby bez otwierania obudowy możliwe było sprawdzenie, że dokonywana jest rejestracja danych.
vidare skall färdskrivaren vara så konstruerad att det går att kontrollera att registrering sker utan att öppna höljet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
czy programy wsparcia ustanowione przez państwa człon-kowskieizatwierdzone przez komisję są skonstruowane wsposóbumożliwiającyskutecznąreakcję naokreślone potrzeby?
har de stödprogram sominrättats av medlemsstaterna och godkäntsavkommissionen utformatssåatt de på ettän-damålsenligtsätttillgodoser despecifika behoven?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
czy programy wsparcia ustanowione przez paŃstwa czŁonkowskie i zatwierdzone przez komisjĘ sĄ skonstruowane w sposÓb umoŻliwiajĄcy skutecznĄ reakcjĘ na okreŚlone potrzeby?
har de stÖdprogram som inrÄttats av medlemsstaterna och godkÄnts av kommissionen utformats sÅ att de pÅ ett ÄndamÅlsenligt sÄtt tillgodoser de specifika behoven?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
urządzenia muszą być skonstruowane tak, aby przy normalnym ich użytkowaniu nie występowała niestabilność, zakłócenia, zepsucie lub zużycie mogące spowodować pogorszenie ich bezpieczeństwa.
anordningar skall vara utförda så att instabilitet, vridning, brott eller förslitning som sannolikt kan försämra deras säkerhet inte kan uppträda vid normal användning.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
b) Środki transportu i kontenery muszą być tak skonstruowane i obsługiwane, aby ochraniać zwierzęta przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi i znacznymi różnicami w warunkach klimatycznych.
b) transportmedlen och containrarna skall konstrueras och hanteras så att djuren skyddas mot strängt klimat och påtagliga klimatförändringar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
być tak skonstruowane, żeby pomieszczenia dla zwierząt i pomieszczenia do pobierania nasienia oraz pomieszczenia przeznaczone do preparowania nasienia i do magazynowania nasienia mogły być w każdej chwili wyczyszczone i zdezynfekowane;
vara konstruerade så att djurstallar och spermasamlings-, hanterings- och förvaringsutrymmen lätt kan rengöras och desinficeras,
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
skonstruowane dla osiągnięcia i utrzymania środowiska o regulowanych parametrach termicznych rzędu 873 °k (600 °c) lub większych; oraz
utformade för att uppnå och bibehålla en termiskt reglerad miljö av 873 k (600 °c) eller mer, och
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality: