Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
skonstruowane zarówno:
tillverkade av antingen
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
skonstruowane tak, aby wytrzymać ... .
ett system som konstruerats för att kunna motstå …
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siedzenie musi być skonstruowane w następujący sposób:
sätet skall vara konstruerat enligt följande:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
być skonstruowane w sposób skutecznie uniemożliwiający dostęp osób nieupoważnionych.
den ska vara så konstruerad att obehöriga effektivt hindras från att skaffa sig tillträde till spermastationen.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wedokumenty są skonstruowane wśledzenie przeprowadzania wyznaczonych działań oraz ichożenia.
de flestaländerna ser 3–5 år framåt i tiden, men i vissa länderomfattar strategin en period av 8–10 år, och i några angesingen tidsperiod alls (se tabell 1).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
urządzenie przytrzymujące musi być skonstruowane i zainstalowane w taki sposób, by:
fasthållningsanordningen för barn skall vara så utformad och monterad att
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
zaprojektowane i skonstruowane jest tak, aby jego zawartość nie mogła się wydostawać;
förpackningen skall vara så utformad och konstruerad att allt läckage förhindras.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pomieszczenia kwarantanny muszą być skonstruowane w sposób uniemożliwiający wymianę wody pomiędzy nimi.
karantänenheterna ska vara konstruerade så att vatten inte kan utbytas mellan dem.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
być tak skonstruowane lub odizolowane, aby wykluczyć kontakt z okolicznym żywym inwentarzem;
vara konstruerade eller isolerade på ett sådant sätt att all kontakt med husdjur utanför anläggningen förhindras,
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
imadła powinny być skonstruowane w sposób wykluczający uszkodzenie taśmy w lub w pobliżu uchwytu.
klämmorna skall vara utformade så att brott på bandet undviks vid eller nära kontaktpunkten med klämmorna.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
urządzenia muszą być skonstruowane tak, aby do układu gazowego nie wnikała niepożądana woda i powietrze.
anordningar skall vara utförda så att vatten och luft inte tränger in i gasförande komponenter på icke avsett sätt.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
powinny być one zaprojektowane i skonstruowane w sposób zapobiegający możliwości okaleczenia zwierząt.
de bör vara utformade och konstruerade på ett sådant sätt att djuren inte skadas.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
następujące urządzenia specjalnie skonstruowane albo przystosowane do "produkcji""materiałów włóknistych lub włókienkowych":
utrustning som konstruerats eller modifierats för "produktion" av "fibrer eller fiberliknande material" enligt följande:
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ponadto urządzenie powinno być tak skonstruowane, aby bez otwierania obudowy możliwe było sprawdzenie, że dokonywana jest rejestracja danych.
vidare skall färdskrivaren vara så konstruerad att det går att kontrollera att registrering sker utan att öppna höljet.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
czy programy wsparcia ustanowione przez państwa człon-kowskieizatwierdzone przez komisję są skonstruowane wsposóbumożliwiającyskutecznąreakcję naokreślone potrzeby?
har de stödprogram sominrättats av medlemsstaterna och godkäntsavkommissionen utformatssåatt de på ettän-damålsenligtsätttillgodoser despecifika behoven?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
czy programy wsparcia ustanowione przez paŃstwa czŁonkowskie i zatwierdzone przez komisjĘ sĄ skonstruowane w sposÓb umoŻliwiajĄcy skutecznĄ reakcjĘ na okreŚlone potrzeby?
har de stÖdprogram som inrÄttats av medlemsstaterna och godkÄnts av kommissionen utformats sÅ att de pÅ ett ÄndamÅlsenligt sÄtt tillgodoser de specifika behoven?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
urządzenia muszą być skonstruowane tak, aby przy normalnym ich użytkowaniu nie występowała niestabilność, zakłócenia, zepsucie lub zużycie mogące spowodować pogorszenie ich bezpieczeństwa.
anordningar skall vara utförda så att instabilitet, vridning, brott eller förslitning som sannolikt kan försämra deras säkerhet inte kan uppträda vid normal användning.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) Środki transportu i kontenery muszą być tak skonstruowane i obsługiwane, aby ochraniać zwierzęta przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi i znacznymi różnicami w warunkach klimatycznych.
b) transportmedlen och containrarna skall konstrueras och hanteras så att djuren skyddas mot strängt klimat och påtagliga klimatförändringar.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
być tak skonstruowane, żeby pomieszczenia dla zwierząt i pomieszczenia do pobierania nasienia oraz pomieszczenia przeznaczone do preparowania nasienia i do magazynowania nasienia mogły być w każdej chwili wyczyszczone i zdezynfekowane;
vara konstruerade så att djurstallar och spermasamlings-, hanterings- och förvaringsutrymmen lätt kan rengöras och desinficeras,
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
skonstruowane dla osiągnięcia i utrzymania środowiska o regulowanych parametrach termicznych rzędu 873 °k (600 °c) lub większych; oraz
utformade för att uppnå och bibehålla en termiskt reglerad miljö av 873 k (600 °c) eller mer, och
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad: