Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
d) konieczność zagwarantowania anonimowości;
d) či sa zaručuje anonymita;
Letzte Aktualisierung: 2010-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w zakresie koniecznym do zagwarantowania wywozu:
v míře nezbytné pro vývoz
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
a) zagwarantowania rzeczywistej dostępności przydzielonych zdolności;
a) zaručení skutečné dostupnosti přidělené kapacity;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
dlategorządy krajów unii dążą do zagwarantowania wolności, bezpieczeństwa
zesvobody a spraveostředí,a proto jsou vlády eu nyní rozhodnutyuvnitř unie zaručit svobodu, bezpečnost a sprav
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.1.1. obowiązek zagwarantowania odpowiedniego upublicznienia informacji
2.1.1 povinnost zajistit přiměřené zveřejnění
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
b) zagwarantowania, że są przestrzegane przepisy art. 11 i 39.
b) zajistit splnění podmínek článků 11 a 39.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
- zagwarantowania, że warunki dotyczące zatwierdzenia składów są zachowywane,
- aby se ověřilo, zda předpoklady pro schválení skladu jsou nadále plněny,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
w celu zagwarantowania skutecznej kontroli należy zapewnić identyfikowalność tych uprawnień.
v zájmu účinné kontroly by měla být zajištěna zpětná vysledovatelnost uvedených nároků.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
państwa członkowskie wysyłające podejmą niezbędne środki dla zagwarantowania, że:
Členské státy odeslání učiní nezbytná opatření k zajištění toho, aby:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
państwa członkowskie podejmą wszelkie niezbędne środki w celu zagwarantowania, aby:
Členské státy přijmou všechna opatření nezbytná k tomu, aby:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
zagwarantowania prawidłowego stosowania prawa poprzez unikanie sporów o właściwość;
zajištění řádného výkonu práva předcházením sporů mezi soudy o příslušnost,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zewnętrzne zapewnienie jakości audytu ustawowego jest niezbędne dla zagwarantowania wysokiej jakości audytu.
externí zajištění kvality pro povinný audit je pro vysokou kvalitu auditu zásadní.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w) szczególne zabezpieczenia powinno się przewidzieć w szczególności w celu zagwarantowania, aby:
w) zvláštní ochranná opatření by měla být poskytnuta zejména v zájmu zajištění toho, aby:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
austria wdraża reformy opieki zdrowotnej w celu zagwarantowania bardziej zintegrowanego systemu opieki zdrowotnej.
rakousko zavádí reformy zdravotnictví, které mají zajistit lepší integraci zdravotního systému.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d) ustalenia dotyczące monitorowania, oceny i zagwarantowania kontroli finansowej dotacji globalnej;
d) ustanovení pro monitorování, hodnocení a zajištění finanční kontroly globálního grantu;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: