Sie suchten nach: familia e deus minha base (Portugiesisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

familia e deus minha base

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Arabisch

Info

Portugiesisch

e deus vos produziu da terra , paulatinamente .

Arabisch

« والله أَنبتكم » خلقكم « من الأرض » إذ خلق أباكم آدم منها « نباتا » .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e deus subiu dele, do lugar onde lhe falara.

Arabisch

ثم صعد الله عنه في المكان الذي فيه تكلم معه.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e deus pelas mãos de paulo fazia milagres extraordinários,

Arabisch

‎وكان الله يصنع على يدي بولس قوات غير المعتادة‎.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

respondeu-lhe tomé: senhor meu, e deus meu!

Arabisch

اجاب توما وقال له ربي والهي.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e deus vos elucida os versículos , porque é sapiente , prudentíssimo .

Arabisch

« ويبين الله لكم الآيات » في الأمر والنهي « والله عليم » بما يأمر به وينهي عنه « حكيم » فيه .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a deus pertence o reino dos céus e da terra , e deus é onipotente .

Arabisch

« ولله ملك السماوات والأرض » خزائن المطر والرزق والنبات وغيرها « والله على كل شيء قدير » ومنه تعذيب الكافرين وإنجاء المؤمنين .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e a hora chegará indubitavelmente , e deus ressuscitará aqueles que estiverem nos sepulcros .

Arabisch

« وأن الساعة آتية لا ريب » شك « فيها وأن الله يبعث من في القبور » ونزل في أبي جهل .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e outros ganhos que não pudestes conseguir , deus os conseguiu , e deus é onipotente .

Arabisch

« وأخرى » صفة مغانم مقدرا مبتدأ « لم تقدروا عليها » هي من فارس والروم « قد أحاط الله بها » علم أنها ستكون لكم « وكان الله على كل شيء قديرا » أي لم يزل متصفا بذلك .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e deus deseja aliviar-vos o fardo , porque o homem foi criado débil .

Arabisch

« يريد الله أن يخفف عنكم » يسهل عليكم أحكام الشرع « وخلق الإنسان ضعيفا » لا يصبر عن النساء والشهوات .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

a deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra ; e deus abrange todas as coisas .

Arabisch

« ولله ما في السماوات وما في الأرض » ملكا وخلقا وعبيدا « وكان الله بكل شيء محيطا » علما وقدرة أي لم يزل متصفا بذلك .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

em seus corações há morbidez , e deus os aumentou em morbidez , e sofrerão um castigo doloroso por suas mentiras .

Arabisch

« في قلوبهم مرض » شك ونفاق فهو يمرض قلوبهم أي يضعفها « فزادهم الله مرضاً » بما أنزله من القرآن لكفرهم به « ولهم عذاب أليم » مؤلم « بما كانوا يُكذّبوِن » بالتشديد أي : نبي الله ، وبالتخفيف أي قولهم آمنا .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

assim o revelamos ( o alcorão ) em lúcidos versículos , e deus ilumina quem lhe apraz .

Arabisch

« وكذلك » أي مثل إنزالنا الآية السابقة « أنزلناه » أي القرآن الباقي « آيات بينات » ظاهرات حال « وأن الله يهدي من يريد » هداه معطوف على هاء أنزلناه .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

porém , jamais a desejarão , por causa do que cometeram as suas mão ; e deus bem conhece os iníquos !

Arabisch

« ولا يتمنوْنه أبدا بما قدمت أيديهم » من كفرهم بالنبي المستلزم لكذبهم « والله عليم بالظالمين » الكافرين .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e enviamos alguns mensageiros , que te mencionamos , e outros , que não te mencionamos ; e deus falou a moisésdiretamente .

Arabisch

« و » أرسلنا « رسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك » روي أنه تعالى بعث ثمانية آلاف نبي أربعة آلاف من إسرائيل وأربعة آلاف من سائر الناس قاله الشيخ في سورة غافر « وكلَّم اللهُ موسى » بلا واسطة « تكليما » .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

perdoa-me , pois ! e ( deus ) o perdoou , porque é o indulgente , omisericordiosíssimo .

Arabisch

« قال » نادماً « رب إني ظلمت نفسي » بقتله « فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور الرحيم » أي المتصف بهما أزلاً وأبداً .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e noé clamou ao seu senhor , dizendo : Ó senhor meu , meu filho é da minha família ; e tua promessa é verdadeira , poistu és o mais equânime dos juízes !

Arabisch

« ونادى نوح ربه فقال رب إن ابني » كنعان « من أهلي » وقد وعدتني بنجاتهم « وإن وعدك الحق » الذي لا خلف فيه « وأنت أحكم الحاكمين » أعلمهم وأعدلهم .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e deus, que conhece os corações, testemunhou a favor deles, dando-lhes o espírito santo, assim como a nós;

Arabisch

‎والله العارف القلوب شهد لهم معطيا لهم الروح القدس كما لنا ايضا.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

canyar, um músico curdo de kobane, na síria, está sentado e descansa com a família e os companheiros.

Arabisch

من جهة أخرى يجلس كنيار وهو موسيقيّ كردي من كوبان في سوريا ويرتاح مع عائلته وأصدقائه.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam eles primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus progenitores; porque isto é agradável a deus.

Arabisch

ولكن ان كانت ارملة لها اولاد او حفدة فليتعلّموا اولا ان يوقّروا اهل بيتهم ويوفوا والديهم المكافاة. لان هذا صالح ومقبول امام الله.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e ( deus lhe ) dirá : isto é porque te chegaram os nossos versículos e tu os esqueceste ; a mesma maneira , serás hojeesquecido !

Arabisch

« قال » الأمر « كذلك أتتك آياتنا فنسيتها » تركتها ولم تؤمن بها « وكذلك » مثل نسيانك آياتنا « اليوم تنسى » تترك في النار .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,090,684 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK