Vous avez cherché: familia e deus minha base (Portugais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Arabic

Infos

Portuguese

familia e deus minha base

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Arabe

Infos

Portugais

e deus vos produziu da terra , paulatinamente .

Arabe

« والله أَنبتكم » خلقكم « من الأرض » إذ خلق أباكم آدم منها « نباتا » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e deus subiu dele, do lugar onde lhe falara.

Arabe

ثم صعد الله عنه في المكان الذي فيه تكلم معه.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e deus pelas mãos de paulo fazia milagres extraordinários,

Arabe

‎وكان الله يصنع على يدي بولس قوات غير المعتادة‎.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

respondeu-lhe tomé: senhor meu, e deus meu!

Arabe

اجاب توما وقال له ربي والهي.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e deus vos elucida os versículos , porque é sapiente , prudentíssimo .

Arabe

« ويبين الله لكم الآيات » في الأمر والنهي « والله عليم » بما يأمر به وينهي عنه « حكيم » فيه .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a deus pertence o reino dos céus e da terra , e deus é onipotente .

Arabe

« ولله ملك السماوات والأرض » خزائن المطر والرزق والنبات وغيرها « والله على كل شيء قدير » ومنه تعذيب الكافرين وإنجاء المؤمنين .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e a hora chegará indubitavelmente , e deus ressuscitará aqueles que estiverem nos sepulcros .

Arabe

« وأن الساعة آتية لا ريب » شك « فيها وأن الله يبعث من في القبور » ونزل في أبي جهل .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e outros ganhos que não pudestes conseguir , deus os conseguiu , e deus é onipotente .

Arabe

« وأخرى » صفة مغانم مقدرا مبتدأ « لم تقدروا عليها » هي من فارس والروم « قد أحاط الله بها » علم أنها ستكون لكم « وكان الله على كل شيء قديرا » أي لم يزل متصفا بذلك .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e deus deseja aliviar-vos o fardo , porque o homem foi criado débil .

Arabe

« يريد الله أن يخفف عنكم » يسهل عليكم أحكام الشرع « وخلق الإنسان ضعيفا » لا يصبر عن النساء والشهوات .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra ; e deus abrange todas as coisas .

Arabe

« ولله ما في السماوات وما في الأرض » ملكا وخلقا وعبيدا « وكان الله بكل شيء محيطا » علما وقدرة أي لم يزل متصفا بذلك .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

em seus corações há morbidez , e deus os aumentou em morbidez , e sofrerão um castigo doloroso por suas mentiras .

Arabe

« في قلوبهم مرض » شك ونفاق فهو يمرض قلوبهم أي يضعفها « فزادهم الله مرضاً » بما أنزله من القرآن لكفرهم به « ولهم عذاب أليم » مؤلم « بما كانوا يُكذّبوِن » بالتشديد أي : نبي الله ، وبالتخفيف أي قولهم آمنا .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

assim o revelamos ( o alcorão ) em lúcidos versículos , e deus ilumina quem lhe apraz .

Arabe

« وكذلك » أي مثل إنزالنا الآية السابقة « أنزلناه » أي القرآن الباقي « آيات بينات » ظاهرات حال « وأن الله يهدي من يريد » هداه معطوف على هاء أنزلناه .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

porém , jamais a desejarão , por causa do que cometeram as suas mão ; e deus bem conhece os iníquos !

Arabe

« ولا يتمنوْنه أبدا بما قدمت أيديهم » من كفرهم بالنبي المستلزم لكذبهم « والله عليم بالظالمين » الكافرين .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e enviamos alguns mensageiros , que te mencionamos , e outros , que não te mencionamos ; e deus falou a moisésdiretamente .

Arabe

« و » أرسلنا « رسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك » روي أنه تعالى بعث ثمانية آلاف نبي أربعة آلاف من إسرائيل وأربعة آلاف من سائر الناس قاله الشيخ في سورة غافر « وكلَّم اللهُ موسى » بلا واسطة « تكليما » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

perdoa-me , pois ! e ( deus ) o perdoou , porque é o indulgente , omisericordiosíssimo .

Arabe

« قال » نادماً « رب إني ظلمت نفسي » بقتله « فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور الرحيم » أي المتصف بهما أزلاً وأبداً .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e noé clamou ao seu senhor , dizendo : Ó senhor meu , meu filho é da minha família ; e tua promessa é verdadeira , poistu és o mais equânime dos juízes !

Arabe

« ونادى نوح ربه فقال رب إن ابني » كنعان « من أهلي » وقد وعدتني بنجاتهم « وإن وعدك الحق » الذي لا خلف فيه « وأنت أحكم الحاكمين » أعلمهم وأعدلهم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e deus, que conhece os corações, testemunhou a favor deles, dando-lhes o espírito santo, assim como a nós;

Arabe

‎والله العارف القلوب شهد لهم معطيا لهم الروح القدس كما لنا ايضا.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

canyar, um músico curdo de kobane, na síria, está sentado e descansa com a família e os companheiros.

Arabe

من جهة أخرى يجلس كنيار وهو موسيقيّ كردي من كوبان في سوريا ويرتاح مع عائلته وأصدقائه.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam eles primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus progenitores; porque isto é agradável a deus.

Arabe

ولكن ان كانت ارملة لها اولاد او حفدة فليتعلّموا اولا ان يوقّروا اهل بيتهم ويوفوا والديهم المكافاة. لان هذا صالح ومقبول امام الله.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e ( deus lhe ) dirá : isto é porque te chegaram os nossos versículos e tu os esqueceste ; a mesma maneira , serás hojeesquecido !

Arabe

« قال » الأمر « كذلك أتتك آياتنا فنسيتها » تركتها ولم تؤمن بها « وكذلك » مثل نسيانك آياتنا « اليوم تنسى » تترك في النار .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,267,950 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK