Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pelo que temos:
cela nous fait donc pour 100€ prélevé :
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
que temos perante nós?
qu' avons-nous sous les yeux?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mas, o que temos nós?
où en sommes-nous?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
só que temos a agência.
mais nous avons l' agence.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
o que temos pela frente?
À quoi faut-il donc s' attendre?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
facto que temos de alterar.
nous devons changer cela.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
É isto que temos de mudar.»
c’est ce qui doit changer.»
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a verdade é que temos problemas.
c’ est que, chez nous, on a des problèmes.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
isto significa que temos de actuar!
c' est pourquoi nous devons ici faire quelque chose!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o que temos, portanto, não chega.
ce programme ne suffit donc pas.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
É óbvio que temos necessidade disso.
il va de soi que nous en avons besoin.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
lavar as mãos e qualquer pele exposta com água e sabão e despir a roupa que possa ter sido contaminada imediatamente após a utilização.
se laver les mains et la peau exposée avec de l’eau et du savon et enlever immédiatement les vêtements contaminés après l’usage.
lavar as mãos e qualquer pele exposta com água e sabão e despir a roupa que possa ter sido contaminada com o produto imediatamente após a utilização.
se laver les mains et la peau exposée avec de l’eau et du savon et enlever immédiatement les vêtements contaminés après l’usage.
afinal, não tentaríamos que uma pessoa de 25 anos, que já atingiu o pleno crescimento, vestisse a mesma roupa que aos 15.
après tout, on ne tenterait pas d’ habiller un adulte de 25 ans avec les vêtements qu’ il portait lorsqu’ il avait 15 ans.
ali foram deixados, sem nada para além da roupa que tinham vestida, e sem que o exército lhes providenciasse quaisquer meios essenciais para aqueles três dias de exílio forçado.
l' armée les a laissés sans rien, si ce n' est les vêtements qu' ils portaient ce jour-là, et n' a pris aucune disposition pour organiser leurs trois jours d' exil forcé.