Usted buscó: roupa que temos (Portugués - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

French

Información

Portuguese

roupa que temos

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

pelo que temos:

Francés

cela nous fait donc pour 100€ prélevé :

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

que temos perante nós?

Francés

qu' avons-nous sous les yeux?

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

mas, o que temos nós?

Francés

où en sommes-nous?

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

que temos a agência.

Francés

mais nous avons l' agence.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

o que temos pela frente?

Francés

À quoi faut-il donc s' attendre?

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

facto que temos de alterar.

Francés

nous devons changer cela.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

É isto que temos de mudar.»

Francés

c’est ce qui doit changer.»

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a verdade é que temos problemas.

Francés

c’ est que, chez nous, on a des problèmes.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

isto significa que temos de actuar!

Francés

c' est pourquoi nous devons ici faire quelque chose!

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

o que temos, portanto, não chega.

Francés

ce programme ne suffit donc pas.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

É óbvio que temos necessidade disso.

Francés

il va de soi que nous en avons besoin.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

que tem ondulações brilhantes

Francés

moiré

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

mástique que tem por base óleo

Francés

mastic à base d'huile

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

estas medidas , que têm por

Francés

ces mesures visant à modifier les éléments non essentiels du présent règlement en le complétant sont

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

diretiva que tem efeito direto

Francés

directive ayant effet direct

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

lavar as mãos e qualquer pele exposta com água e sabão e despir a roupa que possa ter sido contaminada imediatamente após a utilização.

Francés

se laver les mains et la peau exposée avec de l’eau et du savon et enlever immédiatement les vêtements contaminés après l’usage.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

que tem 2006 de tão especial?

Francés

qu’ a donc de si spécial l’ exercice  2006?

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

lavar as mãos e qualquer pele exposta com água e sabão e despir a roupa que possa ter sido contaminada com o produto imediatamente após a utilização.

Francés

se laver les mains et la peau exposée avec de l’eau et du savon et enlever immédiatement les vêtements contaminés après l’usage.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

afinal, não tentaríamos que uma pessoa de 25 anos, que já atingiu o pleno crescimento, vestisse a mesma roupa que aos 15.

Francés

après tout, on ne tenterait pas d’ habiller un adulte de 25 ans avec les vêtements qu’ il portait lorsqu’ il avait 15 ans.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

ali foram deixados, sem nada para além da roupa que tinham vestida, e sem que o exército lhes providenciasse quaisquer meios essenciais para aqueles três dias de exílio forçado.

Francés

l' armée les a laissés sans rien, si ce n' est les vêtements qu' ils portaient ce jour-là, et n' a pris aucune disposition pour organiser leurs trois jours d' exil forcé.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,360,315 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo