Sie suchten nach: amai vos uns aos outros como eu vos amei (Portugiesisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

amai vos uns aos outros como eu vos amei

Latein

diligatis invicem sicut ego dilexi vos

Letzte Aktualisierung: 2022-10-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

amai vos uns aos outros

Latein

alius autem amri

Letzte Aktualisierung: 2020-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

o meu mandamento é este: que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.

Latein

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

ameis uns aos outros

Latein

ut et vos

Letzte Aktualisierung: 2020-07-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

isto vos mando: que vos ameis uns aos outros.

Latein

haec mando vobis ut diligatis invice

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

sujeitando-vos uns aos outros no temor de cristo.

Latein

subiecti invicem in timore christ

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Latein

itaque consolamini invicem in verbis isti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros;

Latein

caritatem fraternitatis invicem diligentes honore invicem praeveniente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. todos os santos vos saúdam.

Latein

salutate invicem in osculo sancto salutant vos sancti omne

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

portanto recebei-vos uns aos outros, como também cristo nos recebeu, para glória de deus.

Latein

propter quod suscipite invicem sicut et christus suscepit vos in honorem de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais uns aos outros.

Latein

quod si invicem mordetis et comeditis videte ne ab invicem consumamin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

amemo-nos uns aos outros porque o amor vem de deus

Latein

diligamus invicem

Letzte Aktualisierung: 2022-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

não furtareis; não enganareis, nem mentireis uns aos outros;

Latein

non facietis furtum non mentiemini nec decipiet unusquisque proximum suu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também deus vos perdoou em cristo.

Latein

estote autem invicem benigni misericordes donantes invicem sicut et deus in christo donavit nobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,

Latein

cum omni humilitate et mansuetudine cum patientia subportantes invicem in caritat

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.

Latein

propter quod consolamini invicem et aedificate alterutrum sicut et faciti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de deus.

Latein

unusquisque sicut accepit gratiam in alterutrum illam administrantes sicut boni dispensatores multiformis gratiae de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

porque eu vos dei exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.

Latein

exemplum enim dedi vobis ut quemadmodum ego feci vobis ita et vos faciati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e diziam uns aos outros: constituamos um por chefe o voltemos para o egito.

Latein

dixeruntque alter ad alterum constituamus nobis ducem et revertamur in aegyptu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

amados, se deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.

Latein

carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,817,449 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK