Şunu aradınız:: amai vos uns aos outros como eu vos amei (Portekizce - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Latince

Bilgi

Portekizce

amai vos uns aos outros como eu vos amei

Latince

diligatis invicem sicut ego dilexi vos

Son Güncelleme: 2022-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

amai vos uns aos outros

Latince

alius autem amri

Son Güncelleme: 2020-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o meu mandamento é este: que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.

Latince

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ameis uns aos outros

Latince

ut et vos

Son Güncelleme: 2020-07-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

isto vos mando: que vos ameis uns aos outros.

Latince

haec mando vobis ut diligatis invice

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

sujeitando-vos uns aos outros no temor de cristo.

Latince

subiecti invicem in timore christ

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Latince

itaque consolamini invicem in verbis isti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros;

Latince

caritatem fraternitatis invicem diligentes honore invicem praeveniente

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. todos os santos vos saúdam.

Latince

salutate invicem in osculo sancto salutant vos sancti omne

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

portanto recebei-vos uns aos outros, como também cristo nos recebeu, para glória de deus.

Latince

propter quod suscipite invicem sicut et christus suscepit vos in honorem de

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais uns aos outros.

Latince

quod si invicem mordetis et comeditis videte ne ab invicem consumamin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

amemo-nos uns aos outros porque o amor vem de deus

Latince

diligamus invicem

Son Güncelleme: 2022-06-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

não furtareis; não enganareis, nem mentireis uns aos outros;

Latince

non facietis furtum non mentiemini nec decipiet unusquisque proximum suu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também deus vos perdoou em cristo.

Latince

estote autem invicem benigni misericordes donantes invicem sicut et deus in christo donavit nobi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,

Latince

cum omni humilitate et mansuetudine cum patientia subportantes invicem in caritat

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.

Latince

propter quod consolamini invicem et aedificate alterutrum sicut et faciti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de deus.

Latince

unusquisque sicut accepit gratiam in alterutrum illam administrantes sicut boni dispensatores multiformis gratiae de

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

porque eu vos dei exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.

Latince

exemplum enim dedi vobis ut quemadmodum ego feci vobis ita et vos faciati

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e diziam uns aos outros: constituamos um por chefe o voltemos para o egito.

Latince

dixeruntque alter ad alterum constituamus nobis ducem et revertamur in aegyptu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

amados, se deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.

Latince

carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,728,779,716 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam