Sie suchten nach: romper (Portugiesisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

romper

Latein

quasso

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Portugiesisch

então quebrei a minha segunda vara união, para romper a irmandade entre judá e israel.

Latein

et praecidi virgam meam secundam quae appellabatur funiculus ut dissolverem germanitatem inter iudam et inter israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Portugiesisch

aquele que abrir uma cova, nela cairá; e quem romper um muro, uma cobra o morderá.

Latein

qui fodit foveam incidet in eam et qui dissipat sepem mordebit eum colube

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Portugiesisch

mas ao romper da manhã, jesus se apresentou na praia; todavia os discípulos não sabiam que era ele.

Latein

mane autem iam facto stetit iesus in litore non tamen cognoverunt discipuli quia iesus es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Portugiesisch

vi também um anjo forte, clamando com grande voz: quem é digno de abrir o livro e de romper os seus selos?

Latein

et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Portugiesisch

ao romper do dia veio a mulher e caiu � porta da casa do homem, onde estava seu senhor, e ficou ali até que se fez claro.

Latein

at mulier recedentibus tenebris venit ad ostium domus ubi manebat dominus suus et ibi corrui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Portugiesisch

como ovelhas são arrebanhados ao seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no seol, que lhes será por habitação.

Latein

immola deo sacrificium laudis et redde altissimo vota tu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Portugiesisch

no meio dele haverá uma abertura para a cabeça; esta abertura terá um debrum de obra tecida ao redor, como a abertura de cota de malha, para que não se rompa.

Latein

in cuius medio supra erit capitium et ora per gyrum eius textilis sicut fieri solet in extremis vestium partibus ne facile rumpatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,620,869 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK