Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mais um pouco.
un poco más.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
descansemos um pouco.
descansemos un rato.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eu sei.
lo sé.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
respondo, "um pouco".
contesto, “un poquito.”
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"É um pouco contraditório.
esto es un tanto contradictorio.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
chegamos um pouco tarde.
llegamos un poco tarde.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sim, eu a falo um pouco.
sí, lo hablo un poco.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eu estava um pouco nervosa.
estaba un poco nerviosa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eu sei de tudo.
lo sé todo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eu preciso de um pouco de chá.
necesito un poco de té.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bem eu falo um pouco el portugues
yo no hablo español muy bien
Letzte Aktualisierung: 2013-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
k questionário eu sei
k prueba lo sé
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
daqui a pouco eu te conto tudo.
en breve te cuento todo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
saltar (eu & sei)
saltar (lo & sé)
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
agora eu estou um pouco mais tranquilo.
ahora estoy un poco más tranquilo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eu não falo francês, mas entendo um pouco.
no hablo francés, pero lo entiendo un poco.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
agora eu sei por quê.
ahora sé por qué.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eu acho que esta frase é um pouco redundante.
yo creo que esta frase es un poco redundante.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eu sei falar em interlíngua.
hablo interlingua.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eu entendo um pouco, mas não posso falá-lo.
lo entiendo un poco, pero no puedo hablarlo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: