Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
data si ora amestecării:
dopo la miscelazione: usare entro 24 ore e non conservare sopra i 25°c data ed ora della miscelazione:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
cartuşele conţin o mică perlă de sticlă pentru facilitarea amestecării.
37 piccola biglia di vetro che agevola il mescolamento.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
În cazul amestecării cu insulină umană nph, apidra trebuie prima extrasă în seringă.
se miscelato con l’ insulina umana nph, apidra deve essere aspirato nella siringa per primo.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
se va evita contactul direct cu pielea şi mucoasele în timpul amestecării produsului şi a manipulării furajului care conţine produsul.
incorporando il prodotto e maneggiando il mangime pronto per il consumo, si deve evitare il contatto diretto con la pelle e con le mucose.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
commune de mesquer în mare constituie prin ea însăși sau ca urmare a amestecării cu apă și cu sedimente un deșeu în sensul rubricii q 4 din anexa i la directivacadru privind deșeurile.
commune de mesquer sversato in mare, costituisca, di per sé o miscelato ad acqua e sedimenti, un rifiuto ai sensi della rubrica q 4 dell’allegato i della direttiva quadro sui rifiuti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
precauţii speciale care trebuie luate de persoana care administrează produsul medicinal veterinar la animale se va evita contactul direct cu pielea şi mucoasele în timpul amestecării produsului şi a manipulării furajului care conţine produsul.
precauzioni speciali che devono essere adottate dalla persona che somministra il prodotto agli animali incorporando il prodotto e maneggiando il mangime pronto per il consumo, si deve evitare il contatto diretto con la pelle e con le mucose.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
informaţii cu privire la gestionarea tranziţiei în cazul administrării noului medicament benefix reformulat, interzicerea amestecării acestuia cu benefix utilizat în mod curent şi informaţii privind utilizarea noului flacon cu doza de 2000 ui.
informazioni sulla gestione del passaggio per quanto riguarda la somministrazione del nuovo benefix riformulato, il divieto di mescolarlo con il benefix originale, e informazioni sull’ utilizzo del nuovo flaconcino da 2000 ui.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deşi în studiile la şobolani şi şoareci nu a produs nici un efect teratogen, nu a fost stabilită siguranţa administrării la scroafe gestante şi lactante se va evita contactul direct cu pielea şi mucoasele în timpul amestecării produsului şi a manipulării furajului care conţine produsul.
sebbene studi condotti su ratti e topi non abbiano evidenziato alcun effetto teratogeno, la sicurezza del prodotto nelle scrofe gravide e in allattamento non è stata stabilita.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ca urmare pentru evitarea amestecării animalelor ce urmează a fi sacrificate conform acestei reglementări, cu animalele ce nu sunt prevăzute în această reglementare şi preântâmpinarea greşelilor de identitate, ele vor fi ţinute separat în boxe le abatorului;
considerando che gli animali che devono essere macellati in forza del presente regolamento vanno separati nelle stalle di sosta del macello e nel macello stesso, per impedire commistioni con altri animali e per evitare che si verifichino errori di identità;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pachetul cu informaţii pentru medic trebuie să conţină următoarele elemente cheie: • rezumatul caracteristicilor produsului, incluzând evidenţierea modificărilor care au fost efectuate pentru benefix reformulat • delimitarea clară între benefix reformulat şi benefix original, cu descrierea completă a noilor ambalaje specifice ue pentru benefix reformulat • set de pregătire şi instrucţiuni privind utilizarea pas- cu- pas a setului de reconstituire r2. • informaţii cu privire la gestionarea tranziţiei în cazul administrării noului medicament benefix reformulat, interzicerea amestecării acestuia cu benefix utilizat în mod curent şi informaţii privind utilizarea noului flacon cu doza de 2000 ui. • informaţii cu privire la modificarea tipului de solvent de la apă sterilă la soluţie salină normală 0, 234% şi cu privire la volumul redus de solvent pentru unele flacoane.
il set di informazioni per il medico deve contenere i seguenti elementi principali: • riassunto delle caratteristiche del prodotto, comprendente le modifiche evidenziate che sono state apportate per il benefix riformulato. • netta differenziazione del benefix riformulato dal benefix originale, con chiare descrizioni del nuovo confezionamento rispondente alle specifiche europee per il benefix riformulato. • training kit e istruzioni sull’ utilizzo passo dopo passo del kit di ricostituzione del riformulato. • informazioni sulla gestione del passaggio per quanto riguarda la somministrazione del nuovo benefix riformulato, il divieto di mescolarlo con il benefix originale, e informazioni sull’ utilizzo del nuovo flaconcino da 2000 ui. • informazioni in merito al cambio del tipo di solvente da acqua sterile a 0,234% soluzione salina, e in merito al ridotto volume di solvente per alcune posologie di flaconcini.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.