Google fragen

Sie suchten nach: ierusalim (Rumänisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Latein

Info

Rumänisch

Ierusalim

Latein

Hierosolyma

Letzte Aktualisierung: 2015-03-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Împăraţii Îţi vor aduce daruri la Ierusalim.

Latein

deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Acum mă duc la Ierusalim să duc nişte ajutoare sfinţilor.

Latein

nunc igitur proficiscar in Hierusalem ministrare sancti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Am ajuns la Ierusalim, şi am rămas acolo trei zile.

Latein

et veni Hierusalem et eram ibi diebus tribu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Împăratul a strîns pe toţi bătrînii din Iuda şi din Ierusalim.

Latein

at ille convocatis universis maioribus natu Iuda et Hierusale

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

De atunci se ducea şi venea împreună cu ei în Ierusalim,

Latein

et erat cum illis intrans et exiens in Hierusalem et fiducialiter agens in nomine Domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Eu, Eclesiastul, am fost împărat peste Israel, în Ierusalim.

Latein

ego Ecclesiastes fui rex Israhel in Hierusale

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Solomon a domnit patruzeci de ani la Ierusalim peste tot Israelul.

Latein

dies autem quos regnavit Salomon in Hierusalem super omnem Israhel quadraginta anni sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Solomon a domnit patruzeci de ani la Ierusalim peste tot Israelul.

Latein

regnavit autem Salomon in Hierusalem super omnem Israhel quadraginta anni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Absalom a locuit doi ani la Ierusalim, fără să vadă faţa împăratului.

Latein

mansitque Absalom Hierusalem duobus annis et faciem regis non vidi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Paştele Iudeilor erau aproape; şi Isus S'a suit la Ierusalim.

Latein

et prope erat pascha Iudaeorum et ascendit Hierosolyma Iesu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Isus mergea spre Ierusalim, şi a trecut printre Samaria şi Galilea.

Latein

et factum est dum iret in Hierusalem transiebat per mediam Samariam et Galilaea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

În Ierusalim se prăznuia atunci praznicul Înoirii Templului. Era iarna.

Latein

facta sunt autem encenia in Hierosolymis et hiemps era

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

A luat cetăţile întărite ale lui Iuda, şi a ajuns pînă la Ierusalim.

Latein

cepitque civitates munitissimas in Iuda et venit usque Hierusale

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Cînd am ajuns la Ierusalim, fraţii ne-am primit cu bucurie.

Latein

et cum venissemus Hierosolymam libenter exceperunt nos fratre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Şi, fiindcă Betania era aproape de Ierusalim, cam la cincisprezece stadii,

Latein

erat autem Bethania iuxta Hierosolyma quasi stadiis quindeci

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Roboam a locuit la Ierusalim, şi a zidit cetăţi întărite în Iuda.

Latein

habitavit autem Roboam in Hierusalem et aedificavit civitates muratas in Iud

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Părinţii lui Isus se duceau la Ierusalim în fiecare an, la praznicul Paştelor.

Latein

et ibant parentes eius per omnes annos in Hierusalem in die sollemni pascha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.

Latein

hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusale

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

După ce a vorbit astfel, Isus a pornit în frunte şi Se suia spre Ierusalim.

Latein

et his dictis praecedebat ascendens in Hierosolym

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK