Je was op zoek naar: ierusalim (Roemeens - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Latijn

Info

Roemeens

ierusalim

Latijn

hierosolyma

Laatste Update: 2015-03-08
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

Împăraţii Îţi vor aduce daruri la ierusalim.

Latijn

deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

acum mă duc la ierusalim să duc nişte ajutoare sfinţilor.

Latijn

nunc igitur proficiscar in hierusalem ministrare sancti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

am ajuns la ierusalim, şi am rămas acolo trei zile.

Latijn

et veni hierusalem et eram ibi diebus tribu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

eu, eclesiastul, am fost împărat peste israel, în ierusalim.

Latijn

ego ecclesiastes fui rex israhel in hierusale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

solomon a domnit patruzeci de ani la ierusalim peste tot israelul.

Latijn

dies autem quos regnavit salomon in hierusalem super omnem israhel quadraginta anni sun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

a luat cetăţile întărite ale lui iuda, şi a ajuns pînă la ierusalim.

Latijn

cepitque civitates munitissimas in iuda et venit usque hierusale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

cînd am ajuns la ierusalim, fraţii ne-am primit cu bucurie.

Latijn

et cum venissemus hierosolymam libenter exceperunt nos fratre

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. ei locuiau la ierusalim.

Latijn

hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in hierusale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

după ce a vorbit astfel, isus a pornit în frunte şi se suia spre ierusalim.

Latijn

et his dictis praecedebat ascendens in hierosolym

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

isus umbla prin cetăţi şi prin sate, învăţînd pe norod, şi călătorind spre ierusalim.

Latijn

et ibat per civitates et castella docens et iter faciens in hierusale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

proorocul ieremia a spus toate aceste cuvinte lui zedechia, împăratul lui iuda, la ierusalim,

Latijn

et locutus est hieremias propheta ad sedeciam regem iuda universa verba haec in hierusale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

Şi se aflau atunci în ierusalim iudei, oameni cucernici din toate neamurile cari sînt supt cer.

Latijn

erant autem in hierusalem habitantes iudaei viri religiosi ex omni natione quae sub caelo sun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

mefiboşet locuia la ierusalim, căci mînca totdeauna la masa împăratului. el era olog de amîndouă picioarele.

Latijn

porro mifiboseth habitabat in hierusalem quia de mensa regis iugiter vescebatur et erat claudus utroque ped

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

huşai, prietenul lui david, s'a întors dar în cetate. Şi absalom a intrat în ierusalim.

Latijn

veniente ergo husai amico david in civitatem absalom quoque ingressus est hierusale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

,,aşa vorbeşte sanherib, împăratul asiriei: ,,pe ce se bizue încrederea voastră, de staţi împresuraţi la ierusalim?

Latijn

haec dicit sennacherib rex assyriorum in quo habentes fiduciam sedetis obsessi in hierusale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

,,fiul omului, întoarce-ţi faţa spre ierusalim, şi vorbeşte împotriva locurilor sfinte, prooroceşte împotriva ţării lui israel!

Latijn

fili hominis pone faciem tuam ad hierusalem et stilla ad sanctuaria et propheta contra humum israhe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

cînd s'a dus înaintea împăratului la ierusalim, împăratul i -a zis: ,,pentruce n'ai venit cu mine, mefiboşet?``

Latijn

cumque hierusalem occurrisset regi dixit ei rex quare non venisti mecum mifiboset

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Roemeens

el a ars casa domnului, casa împăratului, şi toate casele casele ierusalimului; a dat foc tuturor caselor mai mari.

Latijn

et incendit domum domini et domum regis et omnes domos hierusalem et omnem domum magnam igne conbusi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,745,610,438 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK