Sie suchten nach: lichioruri (Rumänisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Romanian

German

Info

Romanian

lichioruri

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Deutsch

Info

Rumänisch

lichioruri– nupăr

Deutsch

likör– 0

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

lichioruri de fructe:

Deutsch

liköre aus früchten:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

220870 | - lichioruri | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

Deutsch

220870 | - likeuren | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

Letzte Aktualisierung: 2010-09-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

b) lichioruri de plante:

Deutsch

b) liköre aus folgenden pflanzen:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Rumänisch

băuturi spirtoase și lichioruri;

Deutsch

branntwein und liköre,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

a) lichioruri (sau creme) de fructe:

Deutsch

a) liköre (oder cremes) aus folgenden früchten:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Rumänisch

alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 %; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase

Deutsch

ethylalkohol mit einem alkoholgehalt von weniger als 80 % vol, unvergällt; branntwein, likör und andere alkoholhaltige getränke

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Rumänisch

80 de grame la litru pentru lichiorul de gențiană sau lichioruri similare la care singura substanță aromatică este gențiana sau plante similare;

Deutsch

80 g je liter bei enzianlikör oder ähnlichen likören, die mit enzian bzw. ähnlichen pflanzen als einzigem aromastoff hergestellt werden;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

alcool etilic nedenaturat cu o tărie alcoolică în volume de cel puţin 80%; rachiuri, lichioruri şi alte băuturi spirtoase:2208 70

Deutsch

-werden die den kn-code ex 2106 betreffenden angaben durch folgende ersetzt:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

distilat de vin sau de tescovină de struguri– n volum sub 80 %; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase:

Deutsch

branntwein aus wein oder traubentrester– niger als 80 % vol; unvergällt; branntwein, likör und andere alkoholhaltige getränke:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

2208 | alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic mai mic de 80 % vol; distilate, lichioruri și alte băuturi spirtoase |

Deutsch

2208 | ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van minder dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere dranken die gedistilleerde alcohol bevatten |

Letzte Aktualisierung: 2010-09-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

alcool etilic nedenaturat cu un titru de alcoolmetrie volumetrică mai mic de 80 %, care nu este obţinut pe bază produselor agricole menţionate în anexa i din tratat; rachiu, lichioruri şi alte băuturi spirtoase

Deutsch

ethylalkohol mit einem alkoholgehalt von weniger als 80 % vol, unvergällt, andere als hergestellt aus landwirtschaftlichen erzeugnissen, die im anhang i des eg-vertrags aufgeführt sind; branntwein, likör und andere spirituosen;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Rumänisch

întrucât, pentru a lua în considerare practicile tradiţionale existente la data când regulamentul (cee) 1576/89 a intrat în vigoare, trebuie să se permită ca anumite denumiri compuse de lichioruri să poată fi menţinute chiar dacă alcoolul nu se obţine sau nu se obţine exclusiv din băutura spirtoasă indicată; întrucât este esenţial să se specifice condiţiile pentru descrierea acestor lichioruri cu scopul de a evita riscul oricărei confuzii cu băuturile spirtoase definite în art. 1 alin. (4) din regulamentul (cee) 1576/89;

Deutsch

damit den bei inkrafttreten der verordnung (ewg) nr. 1576/89 bereits seit langem bestehenden gewohnheiten rechnung getragen wird, sollten bestimmte zusammengesetzte likörbezeichnungen auch dann beibehalten werden können, wenn der alkohol nicht oder nur teilweise von der angegebenen spirituose stammt. ausserdem müssen die für diese likörbezeichnungen geltenden bedingungen genau festgelegt werden, so daß jede gefahr der verwechselung mit den in artikel 1 absatz 4 der genannten verordnung definierten spirituosen ausgeschlossen wird.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,374,068 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK