Vous avez cherché: lichioruri (Roumain - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Romanian

German

Infos

Romanian

lichioruri

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Allemand

Infos

Roumain

lichioruri– nupăr

Allemand

likör– 0

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

lichioruri de fructe:

Allemand

liköre aus früchten:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

220870 | - lichioruri | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

Allemand

220870 | - likeuren | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

b) lichioruri de plante:

Allemand

b) liköre aus folgenden pflanzen:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Roumain

băuturi spirtoase și lichioruri;

Allemand

branntwein und liköre,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

a) lichioruri (sau creme) de fructe:

Allemand

a) liköre (oder cremes) aus folgenden früchten:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Roumain

alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 %; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase

Allemand

ethylalkohol mit einem alkoholgehalt von weniger als 80 % vol, unvergällt; branntwein, likör und andere alkoholhaltige getränke

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Roumain

80 de grame la litru pentru lichiorul de gențiană sau lichioruri similare la care singura substanță aromatică este gențiana sau plante similare;

Allemand

80 g je liter bei enzianlikör oder ähnlichen likören, die mit enzian bzw. ähnlichen pflanzen als einzigem aromastoff hergestellt werden;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

alcool etilic nedenaturat cu o tărie alcoolică în volume de cel puţin 80%; rachiuri, lichioruri şi alte băuturi spirtoase:2208 70

Allemand

-werden die den kn-code ex 2106 betreffenden angaben durch folgende ersetzt:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

distilat de vin sau de tescovină de struguri– n volum sub 80 %; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase:

Allemand

branntwein aus wein oder traubentrester– niger als 80 % vol; unvergällt; branntwein, likör und andere alkoholhaltige getränke:

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

2208 | alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic mai mic de 80 % vol; distilate, lichioruri și alte băuturi spirtoase |

Allemand

2208 | ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van minder dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere dranken die gedistilleerde alcohol bevatten |

Dernière mise à jour : 2010-09-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

alcool etilic nedenaturat cu un titru de alcoolmetrie volumetrică mai mic de 80 %, care nu este obţinut pe bază produselor agricole menţionate în anexa i din tratat; rachiu, lichioruri şi alte băuturi spirtoase

Allemand

ethylalkohol mit einem alkoholgehalt von weniger als 80 % vol, unvergällt, andere als hergestellt aus landwirtschaftlichen erzeugnissen, die im anhang i des eg-vertrags aufgeführt sind; branntwein, likör und andere spirituosen;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Roumain

întrucât, pentru a lua în considerare practicile tradiţionale existente la data când regulamentul (cee) 1576/89 a intrat în vigoare, trebuie să se permită ca anumite denumiri compuse de lichioruri să poată fi menţinute chiar dacă alcoolul nu se obţine sau nu se obţine exclusiv din băutura spirtoasă indicată; întrucât este esenţial să se specifice condiţiile pentru descrierea acestor lichioruri cu scopul de a evita riscul oricărei confuzii cu băuturile spirtoase definite în art. 1 alin. (4) din regulamentul (cee) 1576/89;

Allemand

damit den bei inkrafttreten der verordnung (ewg) nr. 1576/89 bereits seit langem bestehenden gewohnheiten rechnung getragen wird, sollten bestimmte zusammengesetzte likörbezeichnungen auch dann beibehalten werden können, wenn der alkohol nicht oder nur teilweise von der angegebenen spirituose stammt. ausserdem müssen die für diese likörbezeichnungen geltenden bedingungen genau festgelegt werden, so daß jede gefahr der verwechselung mit den in artikel 1 absatz 4 der genannten verordnung definierten spirituosen ausgeschlossen wird.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,984,396 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK