Sie suchten nach: pahar (Rumänisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Griechisch

Info

Rumänisch

pahar

Griechisch

ποτήρι

Letzte Aktualisierung: 2011-06-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Rumänisch

pahar berzelius

Griechisch

ποτήρι ζέσεως

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

pahar pentru degustarea uleiurilor

Griechisch

ΠΟΤΗΡΙ ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΥΣΙΓΝΩΣΤΙΚΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ ΕΛΑΙΩΝ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

pahar de sedimentare cu fund conic

Griechisch

ποτήριο συλλογής ιζήματος με κωνικό πυθμένα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

se varsă conţinutul într- un pahar.

Griechisch

Αδειάστε το περιεχόμενο σε ένα ποτήρι.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

Înghiţiţi comprimatele cu un pahar cu apă.

Griechisch

Καταπίνετε τα δισκία µε νερό.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

un pahar cu apă la temperatura ambiantă;

Griechisch

ένα ποτήρι νερό σε θερμοκρασία δωματίου·

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

Înghiţiţi capsulele întregi cu un pahar cu apă.

Griechisch

Καταπίνετε τα καψάκια ολόκληρα με ένα ποτήρι νερό.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

Înghiţiţi comprimatele întregi, cu un pahar cu apă.

Griechisch

δε Καταπίνετε τα δισκία ολόκληρα µε ένα ποτήρι νερό.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

Înghiţiţi capsulele întregi cu un pahar mare de apă.

Griechisch

Καταπιείτε τα καψάκια ολόκληρα µ’ ένα µεγάλο ποτήρι νερό.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

comprimatele se înghit întregi, cu un pahar de apă.

Griechisch

Να καταπίνετε τα δισκία ολόκληρα µε ένα ποτήρι νερό.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

cum să luaţi Înghiţiţi comprimatele cu un pahar cu apă.

Griechisch

Οδηγίες λήψης Καταπιείτε τα δισκία με λίγο νερό

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

capsula trebuie înghiţită întreagă, cu un pahar cu apă.

Griechisch

Επιδράσεις της τροφής Το diacomit πρέπει να λαμβάνεται πάντα μαζί με τροφή, καθώς διασπάται ταχέως σε όξινο περιβάλλον (π. χ. έκθεση σε γαστρικό οξύ σε άδειο στομάχι).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Rumänisch

dac dori i pute i s - l lua i cu un pahar cu ap.

Griechisch

- $optruma:,.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Rumänisch

Ţineţi un pahar sau o ceaşcă sub duză (vezi imaginea).

Griechisch

Κρατείστε ένα ποτήρι ένα φλιτζάνι που περιέχει λίγο νερό κάτω από το ακροφύσιο (βλέπε εικόνα).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Rumänisch

Înghiţiţi comprimatul( comprimatele) întregi cu un pahar mare de apă.

Griechisch

Καταπιείτε το ή τα δισκία ολόκληρα µ’ ένα µεγάλο ποτήρι νερό.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

medicamentul trebuie administrat după constituirea suspensiei într- un pahar cu apă.

Griechisch

Τα κοκκία που περιέχονται στους φακελλίσκους πρέπει να λαμβάνονται ως εναιώρημα σε ένα ποτήρι νερό.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

soluţia trebuie administrată oral, într- un pahar care conţine puţină apă.

Griechisch

Το διάλυµα πρέπει να λαµβάνεται από το στόµα, µέσα σε ένα ποτήρι που περιέχει λίγο νερό.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

capsula trebuie înghiţită întreagă, cu un pahar cu apă, în timpul mesei.

Griechisch

Το καψάκιο θα πρέπει να καταπίνεται ολόκληρο µε ένα ποτήρι νερό, κατά τη διάρκεια γεύματος.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Rumänisch

lichidul din pahar va avea un aspect tulbure. • beţi întregul conţinut al paharului.

Griechisch

Το υγρό μέσα στο ποτήρι θα φαίνεται θολωμένο. • Πιείτε όλο το περιεχόμενο του ποτηριού.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,096,609 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK