Usted buscó: pahar (Rumano - Griego)

Rumano

Traductor

pahar

Traductor

Griego

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Griego

Información

Rumano

pahar

Griego

ποτήρι

Última actualización: 2011-06-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Rumano

pahar berzelius

Griego

ποτήρι ζέσεως

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

pahar pentru degustarea uleiurilor

Griego

ΠΟΤΗΡΙ ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΥΣΙΓΝΩΣΤΙΚΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ ΕΛΑΙΩΝ

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

pahar de sedimentare cu fund conic

Griego

ποτήριο συλλογής ιζήματος με κωνικό πυθμένα

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

se varsă conţinutul într- un pahar.

Griego

Αδειάστε το περιεχόμενο σε ένα ποτήρι.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

Înghiţiţi comprimatele cu un pahar cu apă.

Griego

Καταπίνετε τα δισκία µε νερό.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

un pahar cu apă la temperatura ambiantă;

Griego

ένα ποτήρι νερό σε θερμοκρασία δωματίου·

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

Înghiţiţi capsulele întregi cu un pahar cu apă.

Griego

Καταπίνετε τα καψάκια ολόκληρα με ένα ποτήρι νερό.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

Înghiţiţi comprimatele întregi, cu un pahar cu apă.

Griego

δε Καταπίνετε τα δισκία ολόκληρα µε ένα ποτήρι νερό.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

Înghiţiţi capsulele întregi cu un pahar mare de apă.

Griego

Καταπιείτε τα καψάκια ολόκληρα µ’ ένα µεγάλο ποτήρι νερό.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

comprimatele se înghit întregi, cu un pahar de apă.

Griego

Να καταπίνετε τα δισκία ολόκληρα µε ένα ποτήρι νερό.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

cum să luaţi Înghiţiţi comprimatele cu un pahar cu apă.

Griego

Οδηγίες λήψης Καταπιείτε τα δισκία με λίγο νερό

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

capsula trebuie înghiţită întreagă, cu un pahar cu apă.

Griego

Επιδράσεις της τροφής Το diacomit πρέπει να λαμβάνεται πάντα μαζί με τροφή, καθώς διασπάται ταχέως σε όξινο περιβάλλον (π. χ. έκθεση σε γαστρικό οξύ σε άδειο στομάχι).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Rumano

dac dori i pute i s - l lua i cu un pahar cu ap.

Griego

- $optruma:,.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Rumano

Ţineţi un pahar sau o ceaşcă sub duză (vezi imaginea).

Griego

Κρατείστε ένα ποτήρι ένα φλιτζάνι που περιέχει λίγο νερό κάτω από το ακροφύσιο (βλέπε εικόνα).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Rumano

Înghiţiţi comprimatul( comprimatele) întregi cu un pahar mare de apă.

Griego

Καταπιείτε το ή τα δισκία ολόκληρα µ’ ένα µεγάλο ποτήρι νερό.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

medicamentul trebuie administrat după constituirea suspensiei într- un pahar cu apă.

Griego

Τα κοκκία που περιέχονται στους φακελλίσκους πρέπει να λαμβάνονται ως εναιώρημα σε ένα ποτήρι νερό.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

soluţia trebuie administrată oral, într- un pahar care conţine puţină apă.

Griego

Το διάλυµα πρέπει να λαµβάνεται από το στόµα, µέσα σε ένα ποτήρι που περιέχει λίγο νερό.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

capsula trebuie înghiţită întreagă, cu un pahar cu apă, în timpul mesei.

Griego

Το καψάκιο θα πρέπει να καταπίνεται ολόκληρο µε ένα ποτήρι νερό, κατά τη διάρκεια γεύματος.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

lichidul din pahar va avea un aspect tulbure. • beţi întregul conţinut al paharului.

Griego

Το υγρό μέσα στο ποτήρι θα φαίνεται θολωμένο. • Πιείτε όλο το περιεχόμενο του ποτηριού.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
8,951,782,184 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo