Você procurou por: pahar (Romeno - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Grego

Informações

Romeno

pahar

Grego

ποτήρι

Última atualização: 2011-06-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Romeno

pahar berzelius

Grego

ποτήρι ζέσεως

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

pahar pentru degustarea uleiurilor

Grego

ΠΟΤΗΡΙ ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΥΣΙΓΝΩΣΤΙΚΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ ΕΛΑΙΩΝ

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

pahar de sedimentare cu fund conic

Grego

ποτήριο συλλογής ιζήματος με κωνικό πυθμένα

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

se varsă conţinutul într- un pahar.

Grego

Αδειάστε το περιεχόμενο σε ένα ποτήρι.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

Înghiţiţi comprimatele cu un pahar cu apă.

Grego

Καταπίνετε τα δισκία µε νερό.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

un pahar cu apă la temperatura ambiantă;

Grego

ένα ποτήρι νερό σε θερμοκρασία δωματίου·

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

Înghiţiţi capsulele întregi cu un pahar cu apă.

Grego

Καταπίνετε τα καψάκια ολόκληρα με ένα ποτήρι νερό.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

Înghiţiţi comprimatele întregi, cu un pahar cu apă.

Grego

δε Καταπίνετε τα δισκία ολόκληρα µε ένα ποτήρι νερό.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

Înghiţiţi capsulele întregi cu un pahar mare de apă.

Grego

Καταπιείτε τα καψάκια ολόκληρα µ’ ένα µεγάλο ποτήρι νερό.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

comprimatele se înghit întregi, cu un pahar de apă.

Grego

Να καταπίνετε τα δισκία ολόκληρα µε ένα ποτήρι νερό.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

cum să luaţi Înghiţiţi comprimatele cu un pahar cu apă.

Grego

Οδηγίες λήψης Καταπιείτε τα δισκία με λίγο νερό

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

capsula trebuie înghiţită întreagă, cu un pahar cu apă.

Grego

Επιδράσεις της τροφής Το diacomit πρέπει να λαμβάνεται πάντα μαζί με τροφή, καθώς διασπάται ταχέως σε όξινο περιβάλλον (π. χ. έκθεση σε γαστρικό οξύ σε άδειο στομάχι).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Romeno

dac dori i pute i s - l lua i cu un pahar cu ap.

Grego

- $optruma:,.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Romeno

Ţineţi un pahar sau o ceaşcă sub duză (vezi imaginea).

Grego

Κρατείστε ένα ποτήρι ένα φλιτζάνι που περιέχει λίγο νερό κάτω από το ακροφύσιο (βλέπε εικόνα).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Romeno

Înghiţiţi comprimatul( comprimatele) întregi cu un pahar mare de apă.

Grego

Καταπιείτε το ή τα δισκία ολόκληρα µ’ ένα µεγάλο ποτήρι νερό.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

medicamentul trebuie administrat după constituirea suspensiei într- un pahar cu apă.

Grego

Τα κοκκία που περιέχονται στους φακελλίσκους πρέπει να λαμβάνονται ως εναιώρημα σε ένα ποτήρι νερό.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

soluţia trebuie administrată oral, într- un pahar care conţine puţină apă.

Grego

Το διάλυµα πρέπει να λαµβάνεται από το στόµα, µέσα σε ένα ποτήρι που περιέχει λίγο νερό.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

capsula trebuie înghiţită întreagă, cu un pahar cu apă, în timpul mesei.

Grego

Το καψάκιο θα πρέπει να καταπίνεται ολόκληρο µε ένα ποτήρι νερό, κατά τη διάρκεια γεύματος.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Romeno

lichidul din pahar va avea un aspect tulbure. • beţi întregul conţinut al paharului.

Grego

Το υγρό μέσα στο ποτήρι θα φαίνεται θολωμένο. • Πιείτε όλο το περιεχόμενο του ποτηριού.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,766,765,613 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK