Sie suchten nach: засвидетельствовать (Russisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

Spanish

Info

Russian

засвидетельствовать

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Spanisch

Info

Russisch

В этой связи мы хотели бы засвидетельствовать

Spanisch

en este sentido, quisiéramos dejar

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Куба может засвидетельствовать выгоды технического сотрудничества с Агентством.

Spanisch

cuba puede dar fe del beneficio de la cooperación técnica del oiea.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Ассамблея, несомненно, жива и активна, что я могу засвидетельствовать.

Spanisch

sin duda la asamblea está vivita y coleando, lo puedo certificar.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Мы хотели бы засвидетельствовать наше возражение по этому конкретному аспекту.

Spanisch

desearíamos que quedara constancia de nuestra oposición a ese aspecto en particular.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И я опять же хотел бы засвидетельствовать эту принципиальную позицию моей делегации.

Spanisch

una vez más quiero hacer constar esta postura de principio de mi delegación.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Сотворили ли Мы ангелов женского пола, и могут ли они засвидетельствовать это?

Spanisch

si hemos creado a los ángeles de sexo femenino en su presencia!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Координатор хотел бы засвидетельствовать признательность за все вклады с целью совершенствования шаблона.

Spanisch

el coordinador desea dejar constancia de su agradecimiento por todas las contribuciones recibidas para mejorar la plantilla.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И поэтому мне просто хотелось бы засвидетельствовать ирландскую позицию по программе работы для КР.

Spanisch

por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de irlanda a propósito del programa de trabajo de la conferencia de desarme.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

АКСАД пользуется данной возможностью, чтобы засвидетельствовать Генеральному секретариату свое глубочайшее уважение.

Spanisch

el centro Árabe aprovecha la oportunidad para hacer llegar al secretario general la seguridad de su consideración más distinguida.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В заключение позвольте мне засвидетельствовать мое самое глубокое уважение Генеральному секретарю, гну Кофи Аннану.

Spanisch

antes de terminar, quiero expresar mi profundo respeto al secretario general, sr. kofi annan.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

11. Австралийская делегация хотела бы официально засвидетельствовать свою признательность устроителям презентаций и участвовавшим делегациям.

Spanisch

11. la delegación de australia quisiera dejar constancia de su agradecimiento a los ponentes del seminario y a las delegaciones participantes.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Вместе с тем мы хотим засвидетельствовать испытываемое нами чувство глубокого разочарования в связи с отсутствием прогресса в деятельности КР.

Spanisch

también deseamos hacer constar al propio tiempo nuestra profunda decepción ante la falta de progresos en las deliberaciones de la cd.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В связи с этими усилиями позвольте мне засвидетельствовать свою признательность делегациям, благодаря которым открылась эта отрадная перспектива.

Spanisch

en este empeño, quisiera hacer constar mi gratitud a las delegaciones que han hecho posible esta grata perspectiva.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В Вашем лице, г-н Председатель, я хотел бы передать им наилучшие пожелания и засвидетельствовать свое уважение.

Spanisch

deseo enviarles por conducto de usted, señor presidente, mis saludos y mejores recuerdos.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

И хотя сейчас еще рано оценивать результаты осуществляемых проектов, накопленный страновой опыт уже позволяет засвидетельствовать три примера реального вклада этих проектов.

Spanisch

aunque todavía es pronto para evaluar los proyectos cuya ejecución está en curso, a partir de la experiencia en los países cabe documentar tres modalidades de valor añadido.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

376. Поскольку Рамочная конвенция предусматривает смешанный характер участников, все ведомства федеральных государств должны засвидетельствовать свое согласие с ее подписанием и ратификацией.

Spanisch

376. habida cuenta de que el convenio marco es un convenio mixto, todos los departamentos de los estados federados deben manifestar su acuerdo mediante la firma y ratificación.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

16. Встреча с представителями Межконфессионального совета предоставила делегации возможность засвидетельствовать исключительно высокий уровень религиозной терпимости в Сьерра-Леоне.

Spanisch

una reunión con el consejo interreligioso ofreció a la delegación la oportunidad de presenciar el excelente nivel de tolerancia religiosa en sierra leona.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

iv) сотрудник, заявляющий о ребенке-иждивенце, должен засвидетельствовать, что он оказывает ему основную и постоянную помощь.

Spanisch

iv) el funcionario que solicite el reconocimiento de un hijo a cargo deberá certificar que se encarga de su sustento de manera principal y continua.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Russisch

c) Сотрудник, заявляющий о ребенке-иждивенце, должен засвидетельствовать, что он или она оказывает ему основную и постоянную помощь.

Spanisch

c) el funcionario que solicite que se reconozca que un hijo está a su cargo deberá certificar que es su fuente principal y permanente de sustento.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Постоянное представительство Румынии при Организации Объединенных Наций (в Вене) пользуется настоящей возможностью вновь засвидетельствовать Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности свое глубочайшее уважение.

Spanisch

la misión permanente de rumania ante las naciones unidas (viena) aprovecha la oportunidad para reiterar a la oficina de las naciones unidas contra la droga y el delito las seguridades de su consideración más distinguida.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,767,461,768 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK