Sie suchten nach: uppföljningsperiod (Schwedisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

French

Info

Swedish

uppföljningsperiod

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Französisch

Info

Schwedisch

minsta uppföljningsperiod

Französisch

période de suivi minimum

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

samtliga studier hade en 16 veckors behandlingsfri uppföljningsperiod.

Französisch

toutes les études comprenaient une période de suivi de 16 semaines sans traitement.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

tillväxten förblev normal under denna begränsade uppföljningsperiod.

Französisch

le taux de croissance est resté normal au cours de cette période de suivi limitée.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

förbättringen höll i sig under en uppföljningsperiod på upp till 60 månader.

Französisch

l’amélioration s’est maintenue au cours d'une période de suivi allant jusqu’à 60 mois.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

tillräckligt lång uppföljningsperiod för att eventuella sjukdomar skall hinna visa sig,

Französisch

la longueur suffisante du suivi de la survenance de la maladie,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

kronisk hjärtsvikt har rapporterats hos 18 av 1276 patienter under en uppföljningsperiod.

Französisch

une insuffisance cardiaque congestive a été diagnostiquée chez toutes les patientes, plus de 30 jours après la période de traitement, à l’exception d’une patiente dans chaque bras.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

dessa effekter visade sig vara reversibla under en uppföljningsperiod på 18 månader.

Französisch

ces observations ont montré une réversibilité sur une période de suivi de 18 mois.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Schwedisch

för alla patienter varade behandlingen i sex månader med en uppföljningsperiod på sex månader.

Französisch

dans tous les cas le traitement était d’un an avec un suivi de six mois.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Schwedisch

patienterna fortsatte i studierna för en 8 veckors uppföljningsperiod med kliniska observationer och säkerhetsövervakning.

Französisch

les patients ont continué dans les études pendant une période de suivi de 8 semaines durant laquelle ils sont revenus pour un examen clinique et un suivi de tolérance.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

antalet patienter, dosering och uppföljningsperiod i dessa studier visas i tabellen nedan.

Französisch

le nombre de sujets inclus, les schémas posologiques et les périodes de suivi sont indiqués dans le tableau ci-dessous.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Schwedisch

kronisk hjärtinsufficiens patienter bör undersökas för symtom av kronisk hjärtinsufficiens under behandling och uppföljningsperiod.

Französisch

8 insuffisance cardiaque congestive les patientes doivent être surveillées pour des symptômes d’ insuffisance cardiaque congestive pendant le traitement et pendant la période de suivi.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Schwedisch

i kliniska prövningar rapporterade försökspersoner i säkerhetspopulationen alla nya medicinska symtom under en uppföljningsperiod på upp till 4 år.

Französisch

dans les études cliniques, les sujets faisant l'objet d'un suivi de tolérance ont rapporté tous les nouveaux événements médicaux pendant une période allant jusqu'à 4 ans.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Schwedisch

enoxaparins gynnsamma effekt på det primära effektmåttet observerat under de första 30 dagarna bibehölls under en 12 månaders uppföljningsperiod.

Französisch

l'effet bénéfique de l'énoxaparine sur le critère d'évaluation principal, observé au cours des 30 premiers jours, s'est maintenu pendant une période d'observation de 12 mois.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

baserat på skillnad i totala antalet händelser under en uppföljningsperiod på 3, 3 år (medianvärde).

Französisch

sur la base de la différence des taux d’ évènements survenus après une durée moyenne de suivi de 3,3 ans idm = infarctus du myocarde

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Schwedisch

< 800 000 ie/ ml (amplicor) som behandlades i 24 veckor med en 6 månaders uppföljningsperiod.

Französisch

traitement était de 48 semaines avec une période de suivi de 6 mois à l’ exception des patients infectés par un virus de génotype 2 ou 3 et une charge virale < 800.000 ui/ ml (amplicor) qui ont été traités pendant 24 semaines avec une période de suivi de 6 mois. nt

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Schwedisch

<800 000 ie/ml (amplicor) som behandlades i 24 veckor med en uppföljningsperiod på 6 månader.

Französisch

 800 000 ui/ml (amplicor) qui ont été traités pendant 24 semaines avec une période de suivi de 6 mois.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

< 800 000 ie/ ml (amplicor) som behandlades i 24 veckor med en 6 månaders uppföljningsperiod. me ke lä

Französisch

la durée du traitement était de 48 semaines avec une période de suivi de 6 mois à l’ exception des patients infectés par un virus de génotype 2 ou 3 et une charge virale < 800.000 ui/ ml (amplicor) qui ont été traités s pendant 24 semaines avec une période de suivi de 6 mois. n' e

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Schwedisch

dessa andelar bibehölls fram till studiens slut (med individuella behandlingsdurationer från 1 till 168 veckor; genomsnittlig uppföljningsperiod 109 veckor).

Französisch

ces proportions ont été maintenues jusqu’à la fin de l’étude (la durée du traitement allant de 1 à 168 semaines suivant les patients ; période de suivi de 109 semaines en moyenne).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Schwedisch

efter 10 års uppföljningsperiod i geicam 9805 studien utvecklades akut leukemi hos 1 av 532 (0,2 %) patienter i tac-armen.

Französisch

après un suivi de 10 ans dans l’étude geicam 9805, 1 patiente sur 532 présentait une leucémie aiguë dans le bras tac (0,2%).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

(3 mie tre gånger i veckan) plus ribavirin (800 mg/dag) under 48 veckor med en uppföljningsperiod på 6 månader.

Französisch

les patients étaient randomisés pour recevoir soit l’interféron alfa-2b pégylé (1,5 µg/kg/semaine) en association avec de la ribavirine (800 mg/jour) soit viraferon (3 mui trois fois par semaine) en association avec de la ribavirine (800 mg/jour) pendant 48 semaines avec une période de suivi de 6 mois.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,767,309,121 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK