You searched for: uppföljningsperiod (Svenska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

French

Info

Swedish

uppföljningsperiod

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Franska

Info

Svenska

minsta uppföljningsperiod

Franska

période de suivi minimum

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

samtliga studier hade en 16 veckors behandlingsfri uppföljningsperiod.

Franska

toutes les études comprenaient une période de suivi de 16 semaines sans traitement.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

tillväxten förblev normal under denna begränsade uppföljningsperiod.

Franska

le taux de croissance est resté normal au cours de cette période de suivi limitée.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

förbättringen höll i sig under en uppföljningsperiod på upp till 60 månader.

Franska

l’amélioration s’est maintenue au cours d'une période de suivi allant jusqu’à 60 mois.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

tillräckligt lång uppföljningsperiod för att eventuella sjukdomar skall hinna visa sig,

Franska

la longueur suffisante du suivi de la survenance de la maladie,

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

kronisk hjärtsvikt har rapporterats hos 18 av 1276 patienter under en uppföljningsperiod.

Franska

une insuffisance cardiaque congestive a été diagnostiquée chez toutes les patientes, plus de 30 jours après la période de traitement, à l’exception d’une patiente dans chaque bras.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

dessa effekter visade sig vara reversibla under en uppföljningsperiod på 18 månader.

Franska

ces observations ont montré une réversibilité sur une période de suivi de 18 mois.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

för alla patienter varade behandlingen i sex månader med en uppföljningsperiod på sex månader.

Franska

dans tous les cas le traitement était d’un an avec un suivi de six mois.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

patienterna fortsatte i studierna för en 8 veckors uppföljningsperiod med kliniska observationer och säkerhetsövervakning.

Franska

les patients ont continué dans les études pendant une période de suivi de 8 semaines durant laquelle ils sont revenus pour un examen clinique et un suivi de tolérance.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

antalet patienter, dosering och uppföljningsperiod i dessa studier visas i tabellen nedan.

Franska

le nombre de sujets inclus, les schémas posologiques et les périodes de suivi sont indiqués dans le tableau ci-dessous.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

kronisk hjärtinsufficiens patienter bör undersökas för symtom av kronisk hjärtinsufficiens under behandling och uppföljningsperiod.

Franska

8 insuffisance cardiaque congestive les patientes doivent être surveillées pour des symptômes d’ insuffisance cardiaque congestive pendant le traitement et pendant la période de suivi.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Svenska

i kliniska prövningar rapporterade försökspersoner i säkerhetspopulationen alla nya medicinska symtom under en uppföljningsperiod på upp till 4 år.

Franska

dans les études cliniques, les sujets faisant l'objet d'un suivi de tolérance ont rapporté tous les nouveaux événements médicaux pendant une période allant jusqu'à 4 ans.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Svenska

enoxaparins gynnsamma effekt på det primära effektmåttet observerat under de första 30 dagarna bibehölls under en 12 månaders uppföljningsperiod.

Franska

l'effet bénéfique de l'énoxaparine sur le critère d'évaluation principal, observé au cours des 30 premiers jours, s'est maintenu pendant une période d'observation de 12 mois.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

baserat på skillnad i totala antalet händelser under en uppföljningsperiod på 3, 3 år (medianvärde).

Franska

sur la base de la différence des taux d’ évènements survenus après une durée moyenne de suivi de 3,3 ans idm = infarctus du myocarde

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Svenska

< 800 000 ie/ ml (amplicor) som behandlades i 24 veckor med en 6 månaders uppföljningsperiod.

Franska

traitement était de 48 semaines avec une période de suivi de 6 mois à l’ exception des patients infectés par un virus de génotype 2 ou 3 et une charge virale < 800.000 ui/ ml (amplicor) qui ont été traités pendant 24 semaines avec une période de suivi de 6 mois. nt

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Svenska

<800 000 ie/ml (amplicor) som behandlades i 24 veckor med en uppföljningsperiod på 6 månader.

Franska

 800 000 ui/ml (amplicor) qui ont été traités pendant 24 semaines avec une période de suivi de 6 mois.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

< 800 000 ie/ ml (amplicor) som behandlades i 24 veckor med en 6 månaders uppföljningsperiod. me ke lä

Franska

la durée du traitement était de 48 semaines avec une période de suivi de 6 mois à l’ exception des patients infectés par un virus de génotype 2 ou 3 et une charge virale < 800.000 ui/ ml (amplicor) qui ont été traités s pendant 24 semaines avec une période de suivi de 6 mois. n' e

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Svenska

dessa andelar bibehölls fram till studiens slut (med individuella behandlingsdurationer från 1 till 168 veckor; genomsnittlig uppföljningsperiod 109 veckor).

Franska

ces proportions ont été maintenues jusqu’à la fin de l’étude (la durée du traitement allant de 1 à 168 semaines suivant les patients ; période de suivi de 109 semaines en moyenne).

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

efter 10 års uppföljningsperiod i geicam 9805 studien utvecklades akut leukemi hos 1 av 532 (0,2 %) patienter i tac-armen.

Franska

après un suivi de 10 ans dans l’étude geicam 9805, 1 patiente sur 532 présentait une leucémie aiguë dans le bras tac (0,2%).

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

(3 mie tre gånger i veckan) plus ribavirin (800 mg/dag) under 48 veckor med en uppföljningsperiod på 6 månader.

Franska

les patients étaient randomisés pour recevoir soit l’interféron alfa-2b pégylé (1,5 µg/kg/semaine) en association avec de la ribavirine (800 mg/jour) soit viraferon (3 mui trois fois par semaine) en association avec de la ribavirine (800 mg/jour) pendant 48 semaines avec une période de suivi de 6 mois.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,766,765,613 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK