Sie suchten nach: förlossar (Schwedisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Latin

Info

Swedish

förlossar

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Latein

Info

Schwedisch

du utför, herre, min själs sak, du förlossar mitt liv.

Latein

res iudicasti domine causam animae meae redemptor vitae mea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

i hungerstid förlossar han dig från döden och i krig undan svärdets våld.

Latein

in fame eruet te de morte et in bello de manu gladi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

i din hand befaller jag min ande; du förlossar mig, herre, du trofaste gud.

Latein

pro hac orabit ad te omnis sanctus in tempore oportuno verumtamen in diluvio aquarum multarum ad eum non adproximabun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

jag utplånar dina överträdelser såsom ett moln och dina synder såsom en sky. vänd om till mig, ty jag förlossar dig.

Latein

delevi ut nubem iniquitates tuas et quasi nebulam peccata tua revertere ad me quoniam redemi t

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

men sina tjänares själar förlossar herren, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.

Latein

exsurge et intende iudicio meo deus meus et dominus meus in causam mea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

ja, bristen ut i jubel tillsammans, i jerusalems ruiner; ty herren tröstar sitt folk, han förlossar israel.

Latein

gaudete et laudate simul deserta hierusalem quia consolatus est dominus populum suum redemit hierusale

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

förlåt ditt folk israel, som du har förlossat, herre, och låt icke oskyldigt blod komma över någon i ditt folk israel.» så bliver denna blodskuld dem förlåten.

Latein

propitius esto populo tuo israhel quem redemisti domine et non reputes sanguinem innocentem in medio populi tui israhel et auferetur ab eis reatus sanguini

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,179,189 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK