Sie suchten nach: tilldelningskoefficienter (Schwedisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Polish

Info

Swedish

tilldelningskoefficienter

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Polnisch

Info

Schwedisch

tilldelningskoefficienter bör därför fastställas för de kvantiteter som ansökningarna avser.

Polnisch

należy zatem ustalić współczynnik przydziału dla ilości, w odniesieniu do których złożono wnioski,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

det bör därför fastställas tilldelningskoefficienter för de kvantiteter för vilka ansökningar har lämnats in.

Polnisch

należy zatem ustalić współczynniki przydziału mające zastosowanie do ilości, w odniesieniu do których złożono wnioski,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

om fastställande av tilldelningskoefficienter för utfärdande av importlicenser för sockerprodukter inom ramen för tullkvoter och förmånsavtal

Polnisch

ustalające współczynnik przydziału dotyczący wydawania pozwoleń na przywóz produktów cukrowniczych w ramach kontyngentów taryfowych i umów preferencyjnych

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Schwedisch

om fastställande av tilldelningskoefficienter för licenser för export av ost till förenta staterna under 2007 inom ramen för vissa gatt-kvoter

Polnisch

ustanawiające współczynnik przydziału pozwoleń na wywóz serów do stanów zjednoczonych ameryki w 2007 r. w ramach niektórych kontyngentów gatt

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

det bör därför fastställas tilldelningskoefficienter enligt artikel 20.3 i förordning (eg) nr 174/1999.

Polnisch

należy zatem ustalić współczynniki przydziału, o których mowa w art. 20 ust. 3 rozporządzenia komisji (we) nr 174/1999.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

det bör därför beslutas i vilken utsträckning importlicenser ska utfärdas genom att tilldelningskoefficienter fastställs som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna.hÄrigenom fÖreskrivs fÖljande.

Polnisch

należy zatem określić, na jakie ilości są wydawane pozwolenia, poprzez ustalenie współczynnika przydziału, jaki należy zastosować do ilości, w odniesieniu do których złożono wnioski,przyjmuje niniejsze rozporzĄdzenie:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

kommissionen skall fastställa tilldelningskoefficienter, om licensansökningarnas totala kvantitet för någon av kvotens två delar överskrider den kvantitet som avses i artikel 30.1.

Polnisch

jeżeli ogólna ilość produktów objętych wnioskami o pozwolenia w odniesieniu do obydwu części kontyngentu przekracza ilości, o których mowa w art. 30 ust. 1, komisja określa współczynnik przydziału.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

rättelse till kommissionens förordning (eg) nr 1065/2006 av den 12 juli 2006 om fastställande av tilldelningskoefficienter för utfärdande av importlicenser för sockerprodukter inom ramen för tullkvoter och förmånsavtal

Polnisch

sprostowanie do rozporządzenia komisji (we) nr 1065/2006 z dnia 12 lipca 2006 r. ustalające współczynnik przydziału dotyczący wydawania pozwoleń na przywóz produktów cukrowniczych w ramach kontyngentów taryfowych i umów preferencyjnych

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

om fastställande av tilldelningskoefficienter för ansökningar om licens för export av vissa mjölkprodukter till dominikanska republiken inom ramen för den kvot som avses i förordning (eg) nr 1187/2009

Polnisch

ustanawiające współczynnik przydziału mający zastosowanie do pozwoleń na wywóz określonych przetworów mlecznych do republiki dominikańskiej w ramach kontyngentu, o którym mowa w rozporządzeniu (we) nr 1187/2009

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

ansökningar om exportlicenser som lämnas i enlighet med artikel 2 i förordning (eg) nr 1285/2006 skall godkännas med tillämpning av de tilldelningskoefficienter som anges i bilagan till denna förordning.

Polnisch

wnioski o wydanie pozwoleń na wywóz złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia (we) nr 1285/2006 przyjmuje się po zastosowaniu współczynników przydziału ustanowionych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Schwedisch

de tilldelningskoefficienter som anges i bilagan till denna förordning ska tillämpas på de ansökningar om importlicens som lämnats in i enlighet med förordning (eg) nr 539/2007 för delperioden 1 april–30 juni 2010.

Polnisch

w odniesieniu do wniosków o wydanie pozwoleń na przywóz złożonych na podokres od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca 2010 r. na mocy rozporządzenia (we) nr 539/2007 ustala się współczynniki przydziału wymienione w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,968,627 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK