Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
neka slave sinovi izrailjevi pashu u odredjeno vreme.
israeliterne skal fejre påsken til den fastsatte tid,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eto, vi ste svi sinovi izrailjevi; promislite i veæajte.
nu er i her, alle israelitter, sig nu eders mening og kom med eders råd!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
tako dae sinovi izrailjevi levitima te gradove i podgradja njihova.
så gav israeliterne leviterne byerne med græsmarker.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i uèinie sinovi izrailjevi kako gospod zapovedi, sve tako uèinie.
og israeliterne gjorde ganske, hvad herren havde pålagt moses.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i pobegoe sinovi izrailjevi od jude, i dade ih bog njima u ruke.
israeliterne flygtede for judæerne, og gud gav dem i deres hånd;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a po smrti aodovoj opet sinovi izrailjevi èinie to je zlo pred gospodom.
men da ehud var død, blev israelitterne ved at gøre, hvad der var ondt i herrens Øjne.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i sinovi izrailjevi, èinie to je zlo pred gospodom, i sluie valima.
da gjorde israelitterne, hvad der var ondt i herrens Øjne, og dyrkede ba'alerne;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tada osiromai izrailj veoma od madijana, i povikae ka gospodu sinovi izrailjevi.
således blev israel rent forarmet ved midjaniternes indfald, og israelitterne råbte til herren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i dovedi levite pred gospoda, i neka metnu sinovi izrailjevi ruke svoje na levite.
når du så har ladet leviterne træde frem for herrens Åsyn, skal israeliterne lægge deres hænder på leviterne.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i valama sina veorovog, vraèa, ubie sinovi izrailjevi maèem s drugima pobijenim.
også sandsigeren bileam, beors søn, havde israeliterne dræbt med sværdet sammen med de andre af dem, der blev slået ihjel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i sinovi izrailjevi neka staju svaki u svom logoru i svaki kod svoje zastave po èetama svojim.
israeliterne skal lejre sig hver i sin lejrafdeling og under sit felttegn, hærafdeling for hærafdeling,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i dadoe sinovi izrailjevi levitima od nasledstva svog po zapovesti gospodnjoj ove gradove i podgradja njihova:
da afgav israeliterne i følge herrens bud af deres arvelod følgende byer med græsmarker til leviterne.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dae dakle sinovi izrailjevi levitima te gradove i podgradja njihova rebom, kao to bee zapovedio gospod preko mojsija.
og israeliterne afgav ved lodkastning følgende byer med græsmarker til leviterne, således som herren havde påbudt ved moses.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad podelie zemlju po medjama njenim, dae sinovi izrailjevi nasledstvo isusu, sinu navinom, medju sobom.
da israeliterne var færdige med udskiftningen af landet, stykke for stykke, gav de josua, nuns søn, en arvelod imellem sig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i uèinie tako sinovi izrailjevi, i isterae ih iz logora, kako gospod kaza mojsiju, tako uèinie sinovi izrailjevi.
det gjorde israeliterne så; de førte dem uden for lejren, således som herren havde pålagt moses.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Èujte reè koju govori gospod za vas, sinovi izrailjevi, za sve pleme koje sam izveo iz zemlje misirske, govoreæi:
hør dette ord, som herren taler imod eder, isralitter, imod hele den slægt jeg førte op fra Ægypten:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i zarobie sinovi izrailjevi ene madijanke i decu njihovu, i zaplenie svu stoku njihovu, krupnu i sitnu, i sve blago njihovo.
og israelitterne bortførte midjaniternes kvinder og børn som krigsfanger, og alt deres kvæg alle deres hjorde og alt deres gods tog de med som bytte;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
njih pobi mojsije sluga gospodnji i sinovi izrailjevi; i tu zemlju dade mojsije, sluga gospodnji, u nasledstvo plemenu ruvimovom i plemenu gadovom i polovini plemena manasijinog.
herrens tjener moses og israeliterne havde overvundet dem, og herrens tjener moses havde givet rubeniterne, gaditerne og manasses halve stamme landet i eje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: