Sie suchten nach: bejasmo (Serbisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

German

Info

Serbian

bejasmo

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Deutsch

Info

Serbisch

i behu mnoge sveæe gore u sobi gde se bejasmo sabrali.

Deutsch

und es waren viel lampen auf dem söller, da sie versammelt waren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer hristos još kad slabi bejasmo umre u vreme svoje za bezbožnike.

Deutsch

denn auch christus, da wir noch schwach waren nach der zeit, ist für uns gottlose gestorben.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

onda da bejasmo zaboravili ime boga svog i podigli ruke svoje k bogu tudjem,

Deutsch

wenn wir des namens unsers gottes vergessen hätten und unsre hände aufgehoben zum fremden gott,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i ovaj glas mi èusmo gde sidje s neba kad bejasmo s njim na svetoj gori.

Deutsch

und diese stimme haben wir gehört vom himmel geschehen, da wir mit ihm waren auf dem heiligen berge.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer kad bejasmo u vas, ovo vam zapovedasmo da ako ko neæe da radi da i ne jede.

Deutsch

und da wir bei euch waren, geboten wir euch solches, daß, so jemand nicht will arbeiten, der soll auch nicht essen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i nas koji bejasmo mrtvi od grehova ožive s hristom (blagodaæu ste spaseni),

Deutsch

da wir tot waren in den sünden, hat er uns samt christo lebendig gemacht (denn aus gnade seid ihr selig geworden)

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer kad bejasmo kod vas kazasmo vam napred da æemo padati u nevolje, koje i bi, i znate.

Deutsch

und da wir bei euch waren, sagten wir's euch zuvor, wir würden trübsale haben müssen; wie denn auch geschehen ist und ihr wisset.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

onda kaži sinu svom: bejasmo robovi faraonovi u misiru, i izvede nas gospod iz misira rukom krepkom,

Deutsch

so sollst du deinem sohn sagen: wir waren knechte des pharao in Ägypten, und der herr führte uns aus Ägypten mit mächtiger hand,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a ti su nam ljudi bili vrlo dobri. niti nam uèiniše krivo, niti nam èega nesta dokle god bejasmo kod njih u polju.

Deutsch

und sie sind uns doch sehr nützliche leute gewesen und haben uns nicht verhöhnt, und hat uns nichts gefehlt an der zahl, solange wir bei ihnen gewandelt haben, wenn wir auf dem felde waren;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a treæi dan posle mog porodjaja porodi se i ova žena, i bejasmo zajedno i ne beše niko drugi s nama u kuæi, samo nas dve bejasmo u kuæi.

Deutsch

und über drei tage, da ich geboren hatte, gebar sie auch. und wir waren beieinander, daß kein fremder mit uns war im hause, nur wir beide.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

u kojima i mi svi živesmo nekada po željama tela svog, èineæi volju tela i pomisli, i bejasmo rodjena deca gneva, kao i ostali;

Deutsch

unter welchen auch wir alle weiland unsern wandel gehabt haben in den lüsten unsers fleisches und taten den willen des fleisches und der vernunft und waren auch kinder des zorns von natur, gleichwie auch die andern;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a sutradan pošavši pavle i koji bejasmo s njim dodjosmo u Æesariju; i ušavši u kuæu filipa jevandjelista, koji beše jedan od sedam djakona, ostasmo u njega.

Deutsch

des andern tages zogen wir aus, die wir um paulus waren, und kamen gen cäsarea und gingen in das haus philippus des evangelisten, der einer der sieben war, und blieben bei ihm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer i mi bejasmo nekada ludi, i nepokorni, i prevareni, služeæi razliènim željama i slastima, u pakosti i zavisti živeæi, mrski buduæi i mrzeæi jedan na drugog.

Deutsch

denn wir waren weiland auch unweise, ungehorsam, verirrt, dienend den begierden und mancherlei wollüsten, und wandelten in bosheit und neid, waren verhaßt und haßten uns untereinander.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

nego æemo èiniti sve što je izašlo iz naših usta kadeæi carici nebeskoj i lijuæi joj nalive, kao što smo èinili mi i oci naši, carevi naši i knezovi naši po gradovima judinim i po ulicama jerusalimskim, jer bejasmo siti hleba i beše nam dobro i zlo ne vidjasmo.

Deutsch

sondern wir wollen tun nach allem dem wort, das aus unserem munde geht, und wollen der himmelskönigin räuchern und ihr trankopfer opfern, wie wir und unsre väter, unsre könige und fürsten getan haben in den städten juda's und auf den gassen zu jerusalem. da hatten wir auch brot genug und ging uns wohl und sahen kein unglück.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,794,148 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK