Sie suchten nach: ovde sam već dve godine (Serbisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

German

Info

Serbian

ovde sam već dve godine

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Deutsch

Info

Serbisch

ovde sam da pomognem.

Deutsch

ich bin hier, um zu helfen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a lameh požive sto osamdeset i dve godine, i rodi sina,

Deutsch

lamech war hundertzweiundachtzig jahre alt und zeugte einen sohn

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a ragav požive trideset i dve godine, i rodi seruha;

Deutsch

regu war zweiundreißig jahre alt und zeugte serug

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i avesalom osta cele dve godine u jerusalimu, a lice carevo ne vide.

Deutsch

also blieb absalom zwei jahre zu jerusalem, daß er des königs angesicht nicht sah.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a posle dve godine dana usni faraon, a on stoji na jednoj reci.

Deutsch

und nach zwei jahren hatte pharao einen traum, wie er stünde am nil

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a darije midijanin preuze carstvo, i beše mu oko šezdeset i dve godine.

Deutsch

6:1 und darius aus medien nahm das reich ein, da er zweiundsechzig jahre alt war.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

imaše trideset i dve godine kad poèe carovati, i carova osam godina u jerusalimu.

Deutsch

zweiunddreißig jahre alt war er, da er könig ward. und er regierte acht jahre zu jerusalem

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

stalno tražim svoje ključeve, zar sam već star?

Deutsch

dauernd suche ich meine schlüssel, werde ich schon alt?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

posle njega usta jair od plemena galadovog, i bi sudija izrailju dvadeset i dve godine;

Deutsch

nach ihm machte sich auf jair, ein gileaditer, und richtete israel zweiundzwanzig jahre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a rodiv lameha požive matusal sedam stotina osamdeset dve godine, radjajuæi sinove i kæeri;

Deutsch

und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig jahre und zeugte söhne und töchter;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

sirijsko podizanje traje već više od dve godine i dok se bitke nastavljaju, pojavila se nova otvorena i kreativna sirija nakon dekade provedene u izolaciji i tišini.

Deutsch

mehr als zwei jahre nach dem aufstand in syrien geht der kampf vor ort weiter. zugleich ist nach jahrzehnten der isolation und des schweigens ein neues, freimütiges und kreatives syrien entstanden.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i ovo je bivalo dve godine, tako da svi koji življahu u aziji, i jevreji i grci, èuše reè gospoda isusa.

Deutsch

und das geschah zwei jahre lang, also daß alle, die in asien wohnten, das wort des herrn jesus hörten, beide, juden und griechen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

godine pedesete carovanja azarijinog nad judom zacari se fakija, sin menajimov nad izrailjem u samariji, i carova dve godine.

Deutsch

im fünfzigsten jahr asarjas, des königs in juda, ward könig pekahja, der sohn menahems, über israel zu samaria, zwei jahre;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

oziji beše šesnaest godina kad se zacari, i carova pedeset i dve godine u jerusalimu. materi mu beše ime jeholija iz jerusalima.

Deutsch

sechzehn jahre alt war usia, da er könig ward, und regierte zweiundfünfzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß jecholja von jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ohozija, sin ahavov zacari se nad izrailjem u samariji sedamnaeste godine carovanja josafatovog nad judom; i carova nad izrailjem dve godine.

Deutsch

22:53 und er tat, was dem herrn übel gefiel, und wandelte in dem wege seines vaters und seiner mutter und in dem wege jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

dvadeset i dve godine imaše amon kad poèe carovati, i carova dve godine u jerusalimu. materi mu beše ime mesulemeta, kæi arusova, iz joteve.

Deutsch

zweiundzwanzig jahre alt war amon, da er könig ward, und regierte zwei jahre zu jerusalem. seine mutter hieß mesullemeth, eine tochter des haruz von jotba.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i ahav, sin amrijev, poèe carovati nad izrailjem trideset osme godine carovanja asinog nad judom, i carova ahav sin amrijev nad izrailjem u samariji dvadeset i dve godine.

Deutsch

im achunddreißigsten jahr asas, des königs juda's, ward ahab, der sohn omris, könig über israel, und regierte über israel zu samaria zweiundzwanzig jahre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

prva epizoda je bila o povratku legendarnog junaka u london, nakon dve godine odsustva, tokom kojih je lažno predstavio vlastitu smrt kako bi likvidirao kriminalno carstvo svog lukavog neprijatelja, džima moriartija.

Deutsch

wir schreiben das jahr 2023. - "mama, warum heiße ich sherlock?" - "es war einfach eine verwirrende zeit für mich, meine tochter."

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Serbisch

imaše trideset i dve godine kad poèe carovati, i carova osam godina u jerusalimu, i preminu da niko ne zažali za njim; i pogreboše ga u gradu davidovom, ali ne u grobu carskom.

Deutsch

zweiunddreißig jahre alt war er, da er könig ward, und regierte acht jahre zu jerusalem und wandelte, daß es nicht fein war. und sie begruben ihn in der stadt davids, aber nicht in der könige gräbern.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i reèe ananija pred svim narodom govoreæi: ovako veli gospod: ovako æu slomiti jaram navuhodonosora, cara vavilonskog, do dve godine s vrata svih naroda. i ode prorok jeremija svojim putem.

Deutsch

und hananja sprach in gegenwart des ganzen volks: so spricht der herr: ebenso will ich zerbrechen das joch nebukadnezars, des königs zu babel, ehe zwei jahre um kommen, vom halse aller völker. und der prophet jeremia ging seines weges.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,648,826 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK