Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
umiestnenie do sterilného poľa
platzierung in ein steriles feld
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- umiestnenie do sterilného poľa
methoden für das schließen des weichgewebes um das implantat.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
vfend obsahuje jednu dávku nekonzervovaného sterilného lyofilizátu.
vfend ist eine nicht konservierte, sterile, lyophilisierte einzeldosis.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
izolácia s. pneumoniae z prirodzene sterilného miesta,
isolierung von s. pneumoniae aus einer normalerweise sterilen probe
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asepticky rozpustiť lyofilizát s 0, 3 ml sterilného dodaného rozpúšťadla.
das lyophilisat unter aseptischen bedingungen mit 0,3 ml des mitgelieferten sterilen lösungsmittel auflösen, nicht schütteln und nach zugabe des lösungsmittels 1 minute warten.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
voriconazole hospira obsahuje jednu dávku nekonzervovaného sterilného lyofilizátu.
voriconazol hospira ist eine nicht konservierte, sterile, lyophilisierte einzeldosis.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tachosil sa musí použiť okamžite po otvorení vnútorného sterilného obalu.
tachosil ist sofort nach Öffnen der inneren sterilen verpackung zu verwenden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
izolácia antigénu s. pneumoniae z prirodzene sterilného miesta.
nachweis des s.-pneumoniae-antigens in einer normalerweise sterilen probe
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na kilogram telesnej hmotnosti, zriedeného v 50 ml sterilného fyziologického roztoku.
immunsuppressiven therapie nach einer organtransplantation verfügen.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
dôkaz nukleovej kyseliny s. pneumoniae z prirodzene sterilného miesta,
nachweis von s.-pneumoniae-nukleinsäure in einer normalerweise sterilen probe
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
odstráňte injekčnú striekačku z jej sterilného obalu a nasaďte injekčnú ihlu na injekčnú striekačku.
nehmen sie die injektionsspritze aus der sterilen verpackung und bringen sie die nadel an der spritze an.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
izolácia legionella spp. z respiračných sekrétov alebo akéhokoľvek prirodzene sterilného miesta,
isolierung von legionella spp. aus atemwegssekreten oder normalerweise sterilen proben
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
každá injekčná liekovka sa musí rekonštituovať so 100 ml rozpúšťadla použitím dodávaného sterilného zariadenia na prečerpanie.
jede durchstechflasche muss mit 100 ml verdünnungsmittel unter verwendung der mitgelieferten sterilen Überleitungskanüle rekonstituiert werden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
množstvo zenapaxu obsahujúce príslušnú dávku sa pridá do 50 ml sterilného 0, 9% fyziologického roztoku uk
die menge eim
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
jedno naplnené pero obsahuje 60 dávok sterilného konzervovaného roztoku (približne 1, 2 ml).
jeder pen enthält 60 dosen der sterilen, konservierten lösung (etwa 1,2 ml).
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
2 naplnené perá (0,4 ml sterilného roztoku), každé s 1 alkoholom napusteným tampónom v blistri.
2 fertigpens (0,4 ml sterile lösung) mit je 1 alkoholtupfer in jeweils einer blisterpackung.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
0,23 ml sterilného roztoku v injekčnej liekovke (sklo typu i) so zátkou (chlórobutylová guma).
0,23 ml sterile lösung in einer durchstechflasche (typ i glas) mit gummistopfen (chlorobutyl).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- jedna naplnená striekačka rozpúšťadla, 4 ml sterilného roztoku 9 mg/ ml (0, 9%) chloridu sodného
- eine lösungsmittel-fertigspritze, 4 ml sterile natriumchlorid-lösung zur injektion in einer
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
2 naplnené injekčné striekačky (0,4 ml sterilného roztoku), každá s 1 alkoholom napusteným tampónom, v blistri.
2 fertigspritzen (0,4 ml sterile lösung) mit je 1 alkoholtupfer in jeweils einer blisterpackung.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
odporúča sa chirurgická dezinfekcia rúk, použitie sterilných rukavíc, sterilného rúška a sterilného spekula očného viečka (alebo náhrady).
die chirurgische händedesinfektion, sterile handschuhe, ein steriles abdecktuch und ein steriler lidsperrer (oder ein vergleichbares instrument) werden empfohlen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: