Sie suchten nach: subdodávateľské (Slowakisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Slovak

German

Info

Slovak

subdodávateľské

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowakisch

Deutsch

Info

Slowakisch

subdodávateľské zmluvy

Deutsch

vergabe von unteraufträgen

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

výdavky na subdodávateľské opatrenia

Deutsch

ausgaben für untervergebene maßnahmen

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

i) uzatváranie subdodávateľské zmluvy;

Deutsch

i) die vergabe von unteraufträgen;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

utajovanÉ zmluvy a subdodÁvateĽskÉ zmluvy

Deutsch

als verschlusssache eingestufte auftrÄge und subauftrÄge

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

5.2 subdodávateľské zmluvy a zodpovednosť

Deutsch

5.2 unteraufträge und haftbarkeit

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

tieto usmernenia sa nevzťahujú na vertikálne subdodávateľské dohody.

Deutsch

vertikale zuliefervereinbarungen sind nicht gegenstand dieser leitlinien.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

predpisy upravujúce zahrnutie tretích strán (subdodávateľské zmluvy)

Deutsch

vorschriften zur einbeziehung dritter (unterauftragsvergabe).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

vertikálne subdodávateľské dohody sa uzatvárajú medzi podnikmi pôsobiacimi na rôznych úrovniach trhu.

Deutsch

vertikale zuliefervereinbarungen werden zwischen unternehmen geschlossen, die auf verschiedenen stufen des marktes tätig sind.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

podmienky, za ktorých môže dodávateľ uzatvárať subdodávateľské zmluvy, sú v súlade s bodom 21.

Deutsch

die bedingungen für die vergabe von subaufträgen durch den auftragnehmer stehen im einklang mit nummer 21.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

na účely bodov i) a ii) sa subdodávateľské zmluvy nepovažujú na efektívnu spoluprácu.

Deutsch

die vergabe von unteraufträgen gilt nicht als effektive zusammenarbeit im sinne der ziffern i) und ii).

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

môžu vytvárať spoluprácu podľa svojich potrieb a uzatvárať subdodávateľské zmluvy na práce v oblasti výskumu a vývoja.

Deutsch

sie können sich entsprechend ihrem bedarf zu kooperationen zusammenschließen, auch zwecks untervergabe von forschungs- und entwicklungsarbeiten.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

na činnosti sa môžu uzatvárať subdodávateľské zmluvy alebo ich môže vykonávať pomocný orgán, iba ak s tým klient súhlasí.

Deutsch

arbeiten dürfen nur dann an einen unterauftragnehmer vergeben oder einem zweigunternehmen übertragen werden, wenn der kunde dem zustimmt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

orgány posudzovania zhody často uzatvárajú subdodávateľské zmluvy na časť svojich činností spojených s posudzovaním zhody alebo využívajú pomocný orgán.

Deutsch

häufig vergeben konformitätsbewertungsstellen teile ihrer arbeit im zusammenhang mit der konformitätsbewertung an unterauftragnehmer oder übertragen sie an zweigunternehmen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

dodávateľ je zodpovedný za zabezpečenie toho, aby boli všetky subdodávateľské činnosti realizované v súlade so spoločnými minimálnymi normami stanovenými v tomto oddiele.

Deutsch

der auftragnehmer hat dafür sorge zu tragen, dass alle tätigkeiten, die unteraufträge betreffen, gemäß den gemeinsamen mindestnormen nach diesem abschnitt ausgeübt werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

a) pre subdodávateľské zmluvy, ktoré by mali za následok zvýšenie nákladov realizácie projektu bez primeranej pridanej hodnoty;

Deutsch

a) unteraufträge, die die kosten der durchführung des vorhabens erhöhen, ohne eine entsprechende wertschöpfung mit sich zu bringen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

navyše by toto ustanovenie malo zahŕňať aj subdodávateľské reťazce, aby sa predišlo tomu, že sa táto zodpovednosť bude jednoducho obchádzať zriadením ďalšej subdodávateľskej úrovne.

Deutsch

zudem sollte diese bestimmung auch unterauftragsketten umfassen, um zu verhindern, dass die verantwortung einfach durch die hinzufügung einer weiteren unterauf­tragsebene umgangen wird.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

týkajúce sa pravidiel v oblastiach exportných záruk a finančnej podpory exportu, ktoré sa vzťahujú na určité subdodávateľské zmluvy so zmluvnými stranami so sídlom v iných členských štátoch európskych spoločenstiev alebo v nečlenských štátoch

Deutsch

über die regelung, die auf dem gebiet der ausfuhrgarantien und -bürgschaften und der ausfuhrfinanzierung auf bestimmte zulieferungen aus anderen mitgliedstaaten oder aus nichtmitgliedsländern der europäischen gemeinschaften anwendung findet

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

podmienky, za ktorých môže dodávateľ uzatvárať subdodávateľské zmluvy, musia byť definované vo verejnej súťaži, resp. výzve na predkladanie ponúk, a v zmluve.

Deutsch

die bedingungen, zu denen der auftragnehmer unteraufträge vergeben darf, müssen in der ausschreibung oder in der aufforderung zur einreichung von vorschlägen sowie in dem als verschlusssache eingestuften auftrag festgelegt sein.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

3. stredisko môže uzatvárať zmluvné vzťahy, najmä subdodávateľské dohody, s organizáciami uvedenými v odseku 2, s cieľom uskutočniť akékoľvek úlohy, ktorými ich môže poveriť.

Deutsch

(3) die beobachtungsstelle kann vertragliche bindungen -insbesondere in form der auftragsweitervergabe -mit den in absatz 2 genannten organisationen zum zweck der ausführung von aufgaben, die sie diesen gegebenenfalls übertragen könnte, eingehen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

na tento účel sa subdodávky externých dodávateľov, ktorí realizujú inovačné projekty, financujú prostredníctvom dotácií alebo záruk. uplatňuje sa článok 14. oprávnenými nákladmi sú náklady na subdodávateľské poskytovanie externého poradenstva pri realizácii projektu

Deutsch

daher wird durch zuschüsse oder über eine bürgschaft die untervergabe an externe dienstleister finanziert, die die innovationsprojekte durchführen sollen. es kommt artikel 14 zur anwendung. als zuschussfähige ausgaben gelten ausgaben für externe beratungsleistungen in zusammenhang mit der durchführung des projekts

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,734,533,053 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK