Sie suchten nach: transeurópskeho (Slowakisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Slovak

German

Info

Slovak

transeurópskeho

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowakisch

Deutsch

Info

Slowakisch

povolená dĺžka vlakov na národných sieťach nieje vždy rovnaká, a»to sa týka aj tohoistého transeurópskeho koridoru.

Deutsch

die auf den einzelstaatlichen schienennetzen zulässige zuglän-geistselbstauf ein und demselben transeuropäischen korridor nichtimmer einheitlich.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

januára 2007 prevodom prostredníctvom transeurópskeho automatizovaného expresného systému hrubého zúčtovania platieb v reálnom čase( target).

Deutsch

januar 2007 über das transeuropäische automatisierte echtzeit-bruttoexpress-Überweisungssystem( target) an die ezb.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Slowakisch

charakteristiky subsystému riadenia a zabezpečenia, ktoré sa týkajú interoperability transeurópskeho konvenčného železničného systému, sú stanovené:

Deutsch

die merkmale des teilsystems zugsteuerung/zugsicherung, die zur interoperabilität des konventionellen transeuropäischen bahnsystems beitragen, sind bestimmt durch:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

v prípade elektrickej trakcie musia byť charakteristiky zberných a napájacích zariadení také, aby umožnili vlakom premávať s využitím napájacích systémov transeurópskeho konvenčného železničného systému.

Deutsch

bei elektrischem antrieb müssen die stromabnahmeeinrichtungen den zugverkehr mit den stromsystemen des konventionellen transeuropäischen eisenbahnsystems ermöglichen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

interoperabilita transeurópskeho konvenčného systému čiastočne závisí od schopnosti spolupráce riadiaceho a zabezpečovacieho vybavenia vozidla s rôznymi traťovými zariadeniami.

Deutsch

die interoperabilität des konventionellen transeuropäischen eisenbahnnetzes hängt u. a. davon ab, ob die fahrzeugseitigen zugsteuerungs-/zugsicherungseinrichtungen mit den verschiedenen streckenseitigen einrichtungen kommunizieren können.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

januára 2008 osobitným prevodom prostredníctvom transeurópskeho automatizovaného expresného systému hrubého zúčtovania platieb v reálnom čase( target/ target2).

Deutsch

januar 2008 mittels einer separaten Überweisung über das transeuropäische automatisierte echtzeit-brutto-express-zahlungsverkehrssystem( target/ target2) an die ezb.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Slowakisch

januára 2009 osobitným prevodom prostred ­ níctvom transeurópskeho automatizovaného expresného systému hrubého zúčtovania platieb v reálnom čase( ďalej len „target2").

Deutsch

januar 2009 im wege einer separaten Überweisung über das transeuropäische automatisierte echtzeit-brutto-express-zahlungsverkehrssystem( target2).

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Slowakisch

1. prevody uvedené v článku 2 sa uskutočnia prostredníctvom transeurópskeho automatizovaného expresného systému hru- bého zúčtovania platieb v reálnom čase( target).

Deutsch

( 1) die in artikel 2 beschriebenen Übertragungen erfolgen über das transeuropäische automatische echtzeit-brutto-express- zahlungsverkehrssystem( target).

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Slowakisch

tretia etapa transeurópskeho programu spolupráce v oblasti vyššieho vzdelávania (ďalej len "tempus iii") sa týmto prijíma na obdobie šiestich rokov od 1. júla 2000.

Deutsch

die dritte phase des europaweiten programms zur zusammenarbeit im hochschulbereich (nachstehend "tempus iii" genannt) wird für einen zeitraum von sechs jahren, beginnend am 1. juli 2000, angenommen.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Slowakisch

4. k prvému dňu prevádzky transeurópskeho automatizova ­ ného expresného systému hrubého zúčtovania platieb v reálnom čase( ďalej len „target2"), ktorý nasleduje po 1.

Deutsch

( 4) am ersten geschäftstag des transeuropäischen automati ­ sierten echtzeit-brutto-express-zahlungsverkehrssystems( tar ­ get2), der auf den 1.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Slowakisch

(12) v tejto súvislosti je potrebné podporovať intenzívnejšiu spoluprácu medzi kultúrnymi aktérmi podnecovaním tvorby projektov viacročnej spolupráce, ktoré by im umožnili rozvíjať spoločné činnosti, podporovať adresnejšie opatrenia so skutočnou európskou pridanou hodnotou, podporovať symbolické kultúrne podujatia, podporovať európske organizácie pre kultúrnu spoluprácu a analýzu vybraných tém transeurópskeho záujmu, ako aj zber a šírenie informácií a činností zameraných na maximálne zvýšenie vplyvu projektov v oblasti európskej kultúrnej spolupráce a tvorby európskej kultúrnej politiky.

Deutsch

(12) in diesem zusammenhang ist eine engere zusammenarbeit zwischen den kulturakteuren zu fördern, indem sie dazu angeregt werden, sich für mehrere jahre für kooperationsprojekte zusammenzuschließen, und damit die entwicklung gemeinsamer aktivitäten zu ermöglichen, sowie die unterstützung von stärker zielgerichteten maßnahmen mit echtem europäischem zusatznutzen, die unterstützung kultureller ereignisse mit großer Öffentlichkeitswirksamkeit, die bezuschussung europäischer einrichtungen für kulturelle zusammenarbeit, die durchführung von analysen zu ausgewählten themen von europäischem interesse sowie die sammlung und verbreitung von informationen und maßnahmen zur maximierung der wirkung der projekte im bereich der europäischen zusammenarbeit in kulturfragen und der fortentwicklung der europäischen kulturpolitik.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,734,449,055 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK