Sie suchten nach: zovšeobecniť (Slowakisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Slovak

French

Info

Slovak

zovšeobecniť

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowakisch

Französisch

Info

Slowakisch

zisťujeme, že tento projekt sa dá zovšeobecniť.

Französisch

il se trouve que ce projet a maintenant été généralisé.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

tento postup by sa mal vo vízovom kódexe zovšeobecniť.

Französisch

cette pratique devrait être généralisée dans le code des visas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

so zreteľom na druh zmlúv sa táto chybovosť môže zovšeobecniť na celý rozpočet gnss.

Französisch

au vu de la nature des contrats, ce taux peut être extrapolé à l'ensemble du budget gnss.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

mnoho štúdií využíva len malé vzorky a zovšeobecniť ich výsledky je často problematické.

Französisch

de nombreuses études utilisent des échantillons peu importants, et il s’avère souvent délicat de généraliser leurs résultats.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

prvou je zovšeobecniť a zabezpečiť, aby všetky rozhodnutia vo veci výživného boli predbežne vykonateľné.

Französisch

la première est de généraliser et de rendre automatique l’exécution par provision de toutes les décisions en matière d’aliments.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

komisia navrhuje zovšeobecniť princíp korekcie nadmerných čistých rozpočtových nákladov v ktorejkoľvek členskej krajine.

Französisch

la commission propose de généraliser le principe consistant à corriger la charge budgétaire nette excessive des États membres.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

je však ťažké zovšeobecniť tieto postupy a metódy, aby boli uspokojené potreby v otvorenom prostredí.

Französisch

cependant, il est difficile de généraliser ces techniques et méthodes pour répondre aux besoins dans un environnement ouvert.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

interná platnosť sa zabezpečí tak, že údaje bude možné zovšeobecniť na úrovni investičnej priority.“

Französisch

la validité interne est assurée de manière telle que les données puissent être généralisées au niveau de la priorité d'investissement.»

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

miery užívania drog v týchto zariadeniach sú obvykle vysoké, ale nie je možné ich zovšeobecniť na širšiu populáciu.

Französisch

il peut y avoir plusieurs explications à cela, mais cette situation est conforme aux données sur les tendances: de 1999 à 2005, le nombre de premières demandes de traitement pour consommation primaire d’amphétamines et d’ecstasy a augmenté de plus de 3 000 pour passer de 6 500 à

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

mali by sa zovšeobecniť postupy mimosúdneho riešenia sporov bez toho, aby bola cestujúcim odopretá možnosť domáhať sa svojich práv na súde.

Französisch

le cese propose la généralisation de procédures de règlement extrajudiciaires des litiges, sans pour autant priver les passagers de leur droit d'ester en justice.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

1.7 napokon ehsv navrhuje zovšeobecniť postupy mimosúdneho riešenia sporov bez toho, aby bola cestujúcim odopretá možnosť domáhať sa svojich práv na súde.

Französisch

1.7 finalement le cese propose la généralisation de procédures de règlement extrajudiciaires des litiges, sans pour autant priver les passagers de leur droit d'ester en justice.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

množstvo informácií o nebezpečných vlastnostiach nanomateriálov sa neustále zväčšuje, pričom tieto vlastnosti sa nedajú ľahko zovšeobecniť a sú dôvodom vykonávania posúdení osobitných rizík.

Französisch

on dispose de plus en plus de données sur les propriétés dangereuses des nanomatériaux, qui sont toutefois difficiles à généraliser et qui justifient des évaluations des risques spécifiques.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

tieto iniciatívy by sa mohli zovšeobecniť premenou organizácií výrobcov na subjekty, prostredníctvom ktorých odvetvie prijme zodpovednosť za dokumentáciu a riadenie kvót/úsilia rybolovu.

Französisch

il convient que la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats se fasse dans le respect du principe de proportionnalité et sans perdre de vue son incidence sur la préservation de la compétitivité du secteur.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

komisia nemá dostatočné dôkazy alebo predchádzajúce skúsenosti v tejto oblasti, aby mohla zmeniť a doplniť smernicu s cieľom zovšeobecniť postup predbežnej konzultácie podľa článku 6 ods. 2.

Französisch

la commission ne dispose pas de suffisamment de raisons et d'expérience justifiant, comme le suggère l’article 6, paragraphe 2, de la directive, une généralisation de la procédure de consultation préalable.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

porozmýšľať o možnej podpore pilotných projektov, ktorých postupné vykonávanie by pravdepodobne napomohlo riešeniam, schopným zovšeobecniť sa na problémy spoločného záujmu vyskytujúce sa pri väčšine systémov elektronickej výmeny obchodných údajov.

Französisch

d'envisager un soutien éventuel à des projets pilotes dont la mise en oeuvre progressive serait susceptible de favoriser des solutions généralisables aux problèmes d'intérêt commun que recontrent la plupart des systèmes de transfert électronique de données à usage commercial.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

možno si položiť otázku, či sa takéto dobré príklady osvedčených postupov dajú zovšeobecniť a rozšíriť v rámci celej eÚ a ako to urobiť.

Französisch

on peut dès lors se demander si de tels exemples de bonnes pratiques peuvent être généralisés et étendus à travers l’ue et comment le faire.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

ide o začlenenie ustanovení aténskeho dohovoru (2002) do európskeho práva s cieľom zovšeobecniť ochranný režim zriadený týmto dohovorom na všetkých cestujúcich na lodiach v Únii vrátane námornej premávky v rámci európy a vnútrozemskej vodnej dopravy.

Französisch

il s’agit d’incorporer en droit européen les dispositions de la convention d’athènes (2002) afin de généraliser le régime protecteur - institué par cette convention - à tous les passagers de navires dans l’union, y compris dans le trafic maritime intra européen et la navigation intérieure.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

odstrániť prekážky medzinárodnej spolupráce a zovšeobecniť používanie vyšetrovacích nástrojov, ktoré sú účinné v boji proti organizovanému zločinu a v cezhraničných prípadoch,

Französisch

lever les entraves à la coopération internationale et généraliser l'utilisation des outils d'investigation efficaces dans le domaine de la criminalité organisée et des affaires transnationales;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

pri zohľadnení osobitného vzťahu medzi zkÚ a členskými štátmi, s ktorými sú spojené, účasť zkÚ na horizontálnych programoch spoločenstva by sa mala zovšeobecniť, aby sa zkÚ mohli zúčastňovať programov, ktoré sú otvorené členským štátom, s ktorými sú tieto zkÚ spojené, pod podmienkou, že budú zachované pravidlá a ciele týchto programov, a takisto aj mechanizmy, ktoré platia pre členské štáty, s ktorými sú tieto zkÚ spojené.

Französisch

compte tenu des relations particulières entre les ptom et les États membres auxquels ils sont liés, la possibilité offerte aux ptom de participer aux programmes communautaires horizontaux devrait être généralisée de manière à ce qu’il se puisse qu’ils participent aux programmes ouverts aux États membres dont ils relèvent, dans le respect des règles et des objectifs des programmes et des modalités applicables aux États membres en question.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,906,989 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK