Вы искали: zovšeobecniť (Словацкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

French

Информация

Slovak

zovšeobecniť

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Французский

Информация

Словацкий

zisťujeme, že tento projekt sa dá zovšeobecniť.

Французский

il se trouve que ce projet a maintenant été généralisé.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

tento postup by sa mal vo vízovom kódexe zovšeobecniť.

Французский

cette pratique devrait être généralisée dans le code des visas.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

so zreteľom na druh zmlúv sa táto chybovosť môže zovšeobecniť na celý rozpočet gnss.

Французский

au vu de la nature des contrats, ce taux peut être extrapolé à l'ensemble du budget gnss.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

mnoho štúdií využíva len malé vzorky a zovšeobecniť ich výsledky je často problematické.

Французский

de nombreuses études utilisent des échantillons peu importants, et il s’avère souvent délicat de généraliser leurs résultats.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

prvou je zovšeobecniť a zabezpečiť, aby všetky rozhodnutia vo veci výživného boli predbežne vykonateľné.

Французский

la première est de généraliser et de rendre automatique l’exécution par provision de toutes les décisions en matière d’aliments.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

komisia navrhuje zovšeobecniť princíp korekcie nadmerných čistých rozpočtových nákladov v ktorejkoľvek členskej krajine.

Французский

la commission propose de généraliser le principe consistant à corriger la charge budgétaire nette excessive des États membres.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

je však ťažké zovšeobecniť tieto postupy a metódy, aby boli uspokojené potreby v otvorenom prostredí.

Французский

cependant, il est difficile de généraliser ces techniques et méthodes pour répondre aux besoins dans un environnement ouvert.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

interná platnosť sa zabezpečí tak, že údaje bude možné zovšeobecniť na úrovni investičnej priority.“

Французский

la validité interne est assurée de manière telle que les données puissent être généralisées au niveau de la priorité d'investissement.»

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

miery užívania drog v týchto zariadeniach sú obvykle vysoké, ale nie je možné ich zovšeobecniť na širšiu populáciu.

Французский

il peut y avoir plusieurs explications à cela, mais cette situation est conforme aux données sur les tendances: de 1999 à 2005, le nombre de premières demandes de traitement pour consommation primaire d’amphétamines et d’ecstasy a augmenté de plus de 3 000 pour passer de 6 500 à

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

mali by sa zovšeobecniť postupy mimosúdneho riešenia sporov bez toho, aby bola cestujúcim odopretá možnosť domáhať sa svojich práv na súde.

Французский

le cese propose la généralisation de procédures de règlement extrajudiciaires des litiges, sans pour autant priver les passagers de leur droit d'ester en justice.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

1.7 napokon ehsv navrhuje zovšeobecniť postupy mimosúdneho riešenia sporov bez toho, aby bola cestujúcim odopretá možnosť domáhať sa svojich práv na súde.

Французский

1.7 finalement le cese propose la généralisation de procédures de règlement extrajudiciaires des litiges, sans pour autant priver les passagers de leur droit d'ester en justice.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

množstvo informácií o nebezpečných vlastnostiach nanomateriálov sa neustále zväčšuje, pričom tieto vlastnosti sa nedajú ľahko zovšeobecniť a sú dôvodom vykonávania posúdení osobitných rizík.

Французский

on dispose de plus en plus de données sur les propriétés dangereuses des nanomatériaux, qui sont toutefois difficiles à généraliser et qui justifient des évaluations des risques spécifiques.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

tieto iniciatívy by sa mohli zovšeobecniť premenou organizácií výrobcov na subjekty, prostredníctvom ktorých odvetvie prijme zodpovednosť za dokumentáciu a riadenie kvót/úsilia rybolovu.

Французский

il convient que la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats se fasse dans le respect du principe de proportionnalité et sans perdre de vue son incidence sur la préservation de la compétitivité du secteur.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

komisia nemá dostatočné dôkazy alebo predchádzajúce skúsenosti v tejto oblasti, aby mohla zmeniť a doplniť smernicu s cieľom zovšeobecniť postup predbežnej konzultácie podľa článku 6 ods. 2.

Французский

la commission ne dispose pas de suffisamment de raisons et d'expérience justifiant, comme le suggère l’article 6, paragraphe 2, de la directive, une généralisation de la procédure de consultation préalable.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

porozmýšľať o možnej podpore pilotných projektov, ktorých postupné vykonávanie by pravdepodobne napomohlo riešeniam, schopným zovšeobecniť sa na problémy spoločného záujmu vyskytujúce sa pri väčšine systémov elektronickej výmeny obchodných údajov.

Французский

d'envisager un soutien éventuel à des projets pilotes dont la mise en oeuvre progressive serait susceptible de favoriser des solutions généralisables aux problèmes d'intérêt commun que recontrent la plupart des systèmes de transfert électronique de données à usage commercial.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

možno si položiť otázku, či sa takéto dobré príklady osvedčených postupov dajú zovšeobecniť a rozšíriť v rámci celej eÚ a ako to urobiť.

Французский

on peut dès lors se demander si de tels exemples de bonnes pratiques peuvent être généralisés et étendus à travers l’ue et comment le faire.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

ide o začlenenie ustanovení aténskeho dohovoru (2002) do európskeho práva s cieľom zovšeobecniť ochranný režim zriadený týmto dohovorom na všetkých cestujúcich na lodiach v Únii vrátane námornej premávky v rámci európy a vnútrozemskej vodnej dopravy.

Французский

il s’agit d’incorporer en droit européen les dispositions de la convention d’athènes (2002) afin de généraliser le régime protecteur - institué par cette convention - à tous les passagers de navires dans l’union, y compris dans le trafic maritime intra européen et la navigation intérieure.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

odstrániť prekážky medzinárodnej spolupráce a zovšeobecniť používanie vyšetrovacích nástrojov, ktoré sú účinné v boji proti organizovanému zločinu a v cezhraničných prípadoch,

Французский

lever les entraves à la coopération internationale et généraliser l'utilisation des outils d'investigation efficaces dans le domaine de la criminalité organisée et des affaires transnationales;

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Словацкий

pri zohľadnení osobitného vzťahu medzi zkÚ a členskými štátmi, s ktorými sú spojené, účasť zkÚ na horizontálnych programoch spoločenstva by sa mala zovšeobecniť, aby sa zkÚ mohli zúčastňovať programov, ktoré sú otvorené členským štátom, s ktorými sú tieto zkÚ spojené, pod podmienkou, že budú zachované pravidlá a ciele týchto programov, a takisto aj mechanizmy, ktoré platia pre členské štáty, s ktorými sú tieto zkÚ spojené.

Французский

compte tenu des relations particulières entre les ptom et les États membres auxquels ils sont liés, la possibilité offerte aux ptom de participer aux programmes communautaires horizontaux devrait être généralisée de manière à ce qu’il se puisse qu’ils participent aux programmes ouverts aux États membres dont ils relèvent, dans le respect des règles et des objectifs des programmes et des modalités applicables aux États membres en question.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,721,094 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK