Sie suchten nach: languidecen (Spanisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

languidecen

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Arabisch

Info

Spanisch

eso todavia languidecen en el armario.

Arabisch

لونالخط=" # ffff00"وهذامازالوا يقبعونفيخزانة

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

si no les das órdenes, languidecen y mueren.

Arabisch

إذاً لم تعطِهم أوامر فسيضمرون ويموتون

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los niños languidecen en coma, y después mueren.

Arabisch

. . الأولاد فقط يقعون في غيبوبة , ثم يموتون

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero persigues esta tontería mientras tus comisiones legítimas languidecen.

Arabisch

بينما أعمالك الحقيقية لاتزال قابعة بضعف تنتظرك.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los palestinos que languidecen bajo la ocupación militar se merecen mucho más.

Arabisch

والفلسطينيون الذين يعانون من الاحتلال الإسرائيلي يستحقون ما هو أفضل من ذلك.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los solteros languidecen y mueren en habitaciones que huelen a pies y axilas.

Arabisch

الرجال العزاب يذبلون ويموتون بغرف تفيح منها رائحة الأقدام والآباط

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

mis fuerzas languidecen y me alegraría burlar el tedio del día con el sueño.

Arabisch

ولذلك ساحاول أن أنعشهـا بأن آخذ قيلولة قصيــرة نم بسلام وراحـة

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en la actualidad, hay cientos de presas de conciencia que languidecen en cárceles etíopes.

Arabisch

وهناك اليوم المئات من سجينات الضمير يذوين في غياهب سجون إثيوبيا.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

aún ahora miles de personas languidecen en campos de concentración y celdas inhumanas de tortura.

Arabisch

وهنا آﻻف أخرى من أبناء كشمير يرزحون تحت وطأة العذاب في معسكرات اﻻعتقال وزنزانات التعذيب الوحشية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

aún hay cientos de millones de seres humanos que languidecen en la pobreza en el mundo en desarrollo.

Arabisch

وﻻ يزال المﻻيين من البشر يقاسون من الفقر في العالــم النامـي.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

miles de civiles de cachemira han sido asesinados, mientras que 32.000 languidecen en centros de detención.

Arabisch

وقد قتل آﻻف المدنيين من أبناء كشمير، بينما يقبع ٠٠٠ ٣٢ منهم في مراكز اﻻعتقال.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

32. ahora bien, con frecuencia las medidas provisionales se prolongan indefinidamente y los refugiados languidecen en campamentos y son presa de

Arabisch

٣٢ - وأضاف قائﻻ إنه مما يدعو لﻷسف أن التدابير المؤقتة كثيرا ما تميل الى التجديد ﻷجل غير مسمى؛ ونتيجــة لذلك يعيش السكان الﻻجئون في المخيمات في حالة ذبول غير متأكدين بالمرة من مستقبلهم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no obstante, algunos pueblos pequeños todavía no han obtenido su libertad e independencia y languidecen bajo el yugo de la hegemonía extranjera.

Arabisch

ولكن بعض الشعوب الصغيرة لم تنل بعد حريتها واستقﻻلها، وما زالت ترزح تحت نير الهيمنة اﻷجنبية، ومثل ذلك شعبنا الفلسطيني.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

asimismo, nos preocupa la posible repercusión sumamente perjudicial que esta barrera podría tener para las perspectivas de paz, que ya de por sí languidecen.

Arabisch

علاوة علي ذلك نشعر بالقلق إزاء ما قد يترتب علي ذلك الحاجز من أثر شديد الضرر باحتمالات السلم الذاوية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el orador expresa su preocupación por los refugiados y solicitantes de asilo indochinos, de los cuales unos 90.000 languidecen en campamentos situados en el asia sudoriental.

Arabisch

وأعرب عن قلقه إزاء حالة الﻻجئين وطالبي اللجوء في الهند الصينية، إذ أن حوالي ٠٠٠ ٩٠ منهم يأكلهم الضنى في الوقت الراهن في مخيمات في جنوب شرق آسيا.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cuando singularizamos los derechos humanos y la libertad hacemos una gran injusticia a las personas que languidecen por debajo de la línea de la pobreza, incapaces de decidir el rumbo de sus propias vidas.

Arabisch

وعندما نخص بالذكر واﻻهتمام حقوق اﻹنسان وحرياته وحدها، فإننا نرتكب بذلك ظلما فاحشــا فــي حــق مــن يعانــون تحت خط الفقر، وﻻ يستطيعون تقرير مسار حياتهم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

algunos no han comparecido ni una sola vez ante el juez desde su detención; en algunos casos, languidecen en la cárcel más de un año sin saber de qué se les acusa.

Arabisch

وبعضهم لم يمثل أمام قاض ولو مرة واحدة منذ أن أودعوا السجن؛ وفي بعض الحاﻻت يظلون في السجن لمدة تزيد على العام دون أن يعرفوا ما الذي اقترفوه.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en los países que cuentan con más fondos para los servicios sociales, con demasiada frecuencia los niños pobres languidecen en hogares o instituciones de guarda al reducirse las partidas destinadas a los programas de prevención que podrían mantener a las familias unidas.

Arabisch

وفي البلدان التي يتوفر فيها تمويل أكثر للخدمات الاجتماعية، يقبع الأطفال الفقراء في كثير من الأحياء في البيوت أو المؤسسات التي تكفل الأطفال نظرا لعدم وجود أموال تصرف على البرامج الوقائية التي تسمح ببقاء الأسرة متماسكة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el gran número de palestinos que languidecen en cárceles israelíes constituye por sí solo una violación del artículo 76 del cuarto convenio de ginebra, que estipula que la detención tenga lugar dentro del territorio ocupado y prohíbe la transferencia de detenidos a prisiones situadas en el territorio de la potencia ocupante.

Arabisch

وإن وجود عدد كبير من الفلسطينيين القابعين في حالة من الوهن داخل السجون الإسرائيلية يُعتبر في حد ذاته انتهاكاً للمادة 76 من اتفاقية جنيف الرابعة، التي تقضي بأن يكون الاحتجاز داخل الإقليم الخاضع للاحتلال، وتحظر نقل السجناء إلى سجون في إقليم القوة المحتلة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a largo plazo, las sociedades nacionales más estables y ricas, con poblaciones bien alimentadas, serán una amenaza menor para la paz y la estabilidad mundiales que aquellos estados cuyos ciudadanos languidecen en la pobreza abyecta y los horrores de la violencia sectaria.

Arabisch

وعلى المدى الطويل، ستكون المجتمعات الوطنية اﻷكثر استقرارا وثراء والتي تضم أفراد ينعمون بتغذيـــة جيـــدة أقـــل تهديــدا للسﻻم واﻻستقرار العالميين من الدول التي يرزح مواطنوها في الفقر المدقع وفي أهـــوال العنف الطائفي.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,626,218 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK