Sie suchten nach: revisten caracter (Spanisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Englisch

Info

Spanisch

revisten un carácter

Englisch

are regarded as

Letzte Aktualisierung: 2013-05-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

revisten un carácter técnico

Englisch

are of a technical nature

Letzte Aktualisierung: 2013-05-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

revisten un carácter técnico de especial dificultad

Englisch

are of an exceptionally challenging technical nature

Letzte Aktualisierung: 2013-05-28
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

revisten, por tanto, un carácter de autoejecución.

Englisch

they are therefore self-executing.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dichas acciones preparatorias revisten un carácter experimental.

Englisch

these preparatory measures are experimental.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la racionalización y la reproducción segura revisten carácter prioritario.

Englisch

• activity 1: research, technological development and demonstration programmes;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

revisten un significado mucho más universal y un carácter paneuropeo.

Englisch

they have a far more universal meaning and a pan-european nature.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

los escasos datos estadísticos con que contamos revisten carácter anecdótico.

Englisch

the little statistical information that exists is anecdotal in nature.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

todas las ofertas están sujetas a confirmación y no revisten carácter vinculante.

Englisch

all offers are subject to change without notice and without obligation.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cabe considerar que las estimaciones de los programas especiales para 1994 revisten carácter provisional.

Englisch

the estimates for 1994 special programmes must be regarded as particularly tentative.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las comunicaciones revisten carácter privado por definición, por lo que es preciso salvaguardar su confidencialidad.

Englisch

communications are, by definition, private in nature, and their confidentiality must be guaranteed.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

esos comportamientos revisten carácter grave y suponen un incumplimiento de las obligaciones establecidas en el protocolo facultativo.

Englisch

such behaviour is a serious matter and is a breach of the obligations under the optional protocol.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

e) amenazas a la seguridad que no revisten carácter militar (estupefacientes, sida);

Englisch

(e) non-military threats to security (narcotics, aids);

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

548. el departamento de relaciones industriales también está examinando los convenios industriales para verificar que no revisten carácter discriminatorio.

Englisch

548. the department of industrial relations (dir) is reviewing industrial awards to ensure that they are non-discriminatory.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

es cierto que existe un gran número de reglas y normas europeas, pero también es verdad que revisten carácter fragmentario.

Englisch

we do have a large number of european regulations and standards but they are rather fragmented.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

133. la educación preescolar en croacia transcurre en 454 jardines de infancia, 45 de los cuales son religiosos y 80 revisten carácter privado.

Englisch

pre-school education in croatia is organized in 454 kindergartens, including 45 religious and 80 private ones.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

5. el gobierno de israel espera que estas medidas, que revisten carácter humanitario, alienten a otros países a hacer otro tanto.

Englisch

5. the government of israel hopes that these steps, which are humanitarian in nature, will encourage other countries to follow suit.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

192. no hay en venezuela prisión por deudas, ni por incumplimiento de obligaciones contractuales, pues se ha establecido que éstas no revisten carácter penal.

Englisch

192. there is no imprisonment for debt in venezuela or for non-fulfilment of contractual obligations, for it has been established that these are not criminal offences.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

216. los menores de 18 años y mayores de 16 que hayan incurrido en conductas que revisten caracteres de delito pueden ser privados de libertad mientras se determina si han obrado con o sin discernimiento.

Englisch

216. children aged under 18 but over 16 who have engaged in conduct constituting an offence may be deprived of their liberty pending a determination of discernment.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en todos ellos las elevadas tasas de analfabetismo, una pobreza agobiante y la carga demoledora de la deuda internacional revisten carácter endémico, como hemos podido comprobar todos los que hemos visitado la zona.

Englisch

in all of them high rates of illiteracy, grinding poverty and the crushing burden of international debt were endemic, as those of us who have visited the area have seen.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,948,376,699 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK