Sie suchten nach: debilitándose (Spanisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

French

Info

Spanish

debilitándose

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Französisch

Info

Spanisch

a decir verdad, no cabe excluir que siga debilitándose.

Französisch

on ne peut même pas exclure qu'il continue de s'affaiblir.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

9. el aumento del uso indebido de los estimulantes de tipo anfetamínico parece seguir debilitándose.

Französisch

9. la progression de l'abus de stimulants de type amphétamine semble continuer à se tasser.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

como resultado , la actividad económica mundial , incluida la zona del euro , ha seguido debilitándose .

Französisch

en conséquence , l' activité économique s' est encore ralentie partout dans le monde , y compris dans la zone euro .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en 1998 se prevé una desaceleración del crecimiento de las exportaciones latinoamericanas al seguir debilitándose la demanda del asia oriental.

Französisch

les exportations latino-américaines devraient ralentir en 1998 à mesure que la demande de l'asie de l'est continuera de faiblir.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

¿espera la comunidad, debilitándose a sí misma, dar buen inicio a las negociaciones del gatt?

Französisch

mme d'ancona (s). — (nl) madame le président, chers collègues, le programme de travail de la commission respire l'optimisme.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

el euro siguió debilitándose en el primer trimestre, y cerró a menos de 1 dólar por primera vez en enero de 2000.

Französisch

l'euro a poursuivi sa baisse au cours du premier trimestre, et est tombé pour la première fois en dessous de la parité avec le dollar en janvier 2000.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a la unión europea le preocupa que puedan seguir debilitándose los tratados y los acuerdos relativos al desarme y el control de armamentos en la zona europea.

Französisch

elle s'inquiète d'un risque d'affaiblissement des traités et accords en matière de désarmement et de maîtrise des armements concernant la zone européenne.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a menudo, los refugiados temen que las dificultades financieras del organismo indiquen que el compromiso de la comunidad internacional con la cuestión de los refugiados está debilitándose.

Französisch

les réfugiés craignent souvent que les difficultés financières de l'office ne signalent que l'engagement de la communauté internationale en faveur des réfugiés est en train de faiblir.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en tercer lugar, prever recursos legales, competencias y poderes, de forma que vaya debilitándose la supremacía del estado y de la cee.

Französisch

l'amendement 6, monsieur le président, se propose d'apporter davantage de réalisme à ce rapport et de ne pas hypothéquer les travaux futurs de ce parlement lors des débats sur des questions capitales, comme la réforme prévue pour 1996 ou la future constitution européenne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

de hecho, los países cuyo desarrollo ya está atrasado debido al sida seguirán debilitándose, lo que podría poner en entredicho su estabilidad social y su seguridad nacional.

Französisch

de fait, les pays dont le développement est déjà en perte de vitesse en raison du sida continueront de voir leur situation s'aggraver et la stabilité sociale et la sécurité nationale menacées.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

4. la rebelión del movimiento 23 de marzo (m23) fue debilitándose gradualmente hasta que el grupo rebelde fue derrotado militarmente en noviembre.

Französisch

4. le mouvement rebelle du 23 mars (m23) s’est progressivement affaibli, jusqu’à sa déroute en novembre.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en el año 2003 el dólar siguió debilitándose frente al euro y se preveía que, a finales del año, las cantidades mínima y máxima correspondientes a 2004 habían disminuido un 18% aproximadamente.

Französisch

en 2003, le dollar s'est à nouveau déprécié par rapport à l'euro et, d'ici à la fin de l'année, les montants plancher et plafond pour 2004 devraient baisser de 18 %.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en caso de que las medidas continúen y puesto que la demanda de los consumidores seguirá debilitándose a causa de la crisis económica, el impacto de los derechos antidumping para todas las partes será, al parecer, mayor que en el pasado.

Französisch

À supposer que les mesures soient prorogées et que la demande des consommateurs s'affaiblisse encore en raison de la crise économique, l'incidence des droits antidumping sur toutes les parties prenantes sera, en toute vraisemblance, plus forte qu'auparavant.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a medida que el dólar siguió debilitándose en comparación con el euro y otras monedas importantes, las fluctuaciones de los tipos de cambio siguieron teniendo efectos positivos en los ingresos básicos, llegando a representar más de las dos terceras partes del aumento de los recursos ordinarios en 2004.

Französisch

alors que le dollar a continué de s'affaiblir par rapport à l'euro et à d'autres monnaies importantes, les fluctuations de change ont continué d'avoir une incidence favorable sur les ressources de base, expliquant plus des deux tiers de l'accroissement de ces ressources en 2004.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

aunque en la primera parte del 2004 la evolución de los precios internacionales de los productos básicos, en particular los alimentos y el petróleo, presionaron al alza a los índices de precios, estas presiones fueron debilitándose en el segundo semestre, período en el que se produjo una disminución bastante generalizada del ritmo inflacionario.

Französisch

l'évolution des prix des produits de base internationaux, en particulier des denrées alimentaires et du pétrole, a exercé des pressions à la hausse sur les indices des prix au premier semestre de 2004, mais au second semestre, ces pressions ont été moins fortes et l'inflation a marqué une tendance généralisée à la baisse.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,488,010 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK