Вы искали: debilitándose (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

debilitándose

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

a decir verdad, no cabe excluir que siga debilitándose.

Французский

on ne peut même pas exclure qu'il continue de s'affaiblir.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

9. el aumento del uso indebido de los estimulantes de tipo anfetamínico parece seguir debilitándose.

Французский

9. la progression de l'abus de stimulants de type amphétamine semble continuer à se tasser.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como resultado , la actividad económica mundial , incluida la zona del euro , ha seguido debilitándose .

Французский

en conséquence , l' activité économique s' est encore ralentie partout dans le monde , y compris dans la zone euro .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 1998 se prevé una desaceleración del crecimiento de las exportaciones latinoamericanas al seguir debilitándose la demanda del asia oriental.

Французский

les exportations latino-américaines devraient ralentir en 1998 à mesure que la demande de l'asie de l'est continuera de faiblir.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿espera la comunidad, debilitándose a sí misma, dar buen inicio a las negociaciones del gatt?

Французский

mme d'ancona (s). — (nl) madame le président, chers collègues, le programme de travail de la commission respire l'optimisme.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

el euro siguió debilitándose en el primer trimestre, y cerró a menos de 1 dólar por primera vez en enero de 2000.

Французский

l'euro a poursuivi sa baisse au cours du premier trimestre, et est tombé pour la première fois en dessous de la parité avec le dollar en janvier 2000.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a la unión europea le preocupa que puedan seguir debilitándose los tratados y los acuerdos relativos al desarme y el control de armamentos en la zona europea.

Французский

elle s'inquiète d'un risque d'affaiblissement des traités et accords en matière de désarmement et de maîtrise des armements concernant la zone européenne.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a menudo, los refugiados temen que las dificultades financieras del organismo indiquen que el compromiso de la comunidad internacional con la cuestión de los refugiados está debilitándose.

Французский

les réfugiés craignent souvent que les difficultés financières de l'office ne signalent que l'engagement de la communauté internationale en faveur des réfugiés est en train de faiblir.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en tercer lugar, prever recursos legales, competencias y poderes, de forma que vaya debilitándose la supremacía del estado y de la cee.

Французский

l'amendement 6, monsieur le président, se propose d'apporter davantage de réalisme à ce rapport et de ne pas hypothéquer les travaux futurs de ce parlement lors des débats sur des questions capitales, comme la réforme prévue pour 1996 ou la future constitution européenne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

de hecho, los países cuyo desarrollo ya está atrasado debido al sida seguirán debilitándose, lo que podría poner en entredicho su estabilidad social y su seguridad nacional.

Французский

de fait, les pays dont le développement est déjà en perte de vitesse en raison du sida continueront de voir leur situation s'aggraver et la stabilité sociale et la sécurité nationale menacées.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. la rebelión del movimiento 23 de marzo (m23) fue debilitándose gradualmente hasta que el grupo rebelde fue derrotado militarmente en noviembre.

Французский

4. le mouvement rebelle du 23 mars (m23) s’est progressivement affaibli, jusqu’à sa déroute en novembre.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el año 2003 el dólar siguió debilitándose frente al euro y se preveía que, a finales del año, las cantidades mínima y máxima correspondientes a 2004 habían disminuido un 18% aproximadamente.

Французский

en 2003, le dollar s'est à nouveau déprécié par rapport à l'euro et, d'ici à la fin de l'année, les montants plancher et plafond pour 2004 devraient baisser de 18 %.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en caso de que las medidas continúen y puesto que la demanda de los consumidores seguirá debilitándose a causa de la crisis económica, el impacto de los derechos antidumping para todas las partes será, al parecer, mayor que en el pasado.

Французский

À supposer que les mesures soient prorogées et que la demande des consommateurs s'affaiblisse encore en raison de la crise économique, l'incidence des droits antidumping sur toutes les parties prenantes sera, en toute vraisemblance, plus forte qu'auparavant.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a medida que el dólar siguió debilitándose en comparación con el euro y otras monedas importantes, las fluctuaciones de los tipos de cambio siguieron teniendo efectos positivos en los ingresos básicos, llegando a representar más de las dos terceras partes del aumento de los recursos ordinarios en 2004.

Французский

alors que le dollar a continué de s'affaiblir par rapport à l'euro et à d'autres monnaies importantes, les fluctuations de change ont continué d'avoir une incidence favorable sur les ressources de base, expliquant plus des deux tiers de l'accroissement de ces ressources en 2004.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque en la primera parte del 2004 la evolución de los precios internacionales de los productos básicos, en particular los alimentos y el petróleo, presionaron al alza a los índices de precios, estas presiones fueron debilitándose en el segundo semestre, período en el que se produjo una disminución bastante generalizada del ritmo inflacionario.

Французский

l'évolution des prix des produits de base internationaux, en particulier des denrées alimentaires et du pétrole, a exercé des pressions à la hausse sur les indices des prix au premier semestre de 2004, mais au second semestre, ces pressions ont été moins fortes et l'inflation a marqué une tendance généralisée à la baisse.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,557,789 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK