Sie suchten nach: adaptarse, adaptarse (Spanisch - Griechisch)

Spanisch

Übersetzer

adaptarse, adaptarse

Übersetzer

Griechisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

adaptarse

Griechisch

προσαρμόζομαι

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

adaptarse al cambio climático

Griechisch

Κοινά piεριβαλλοντικά ζητήματα

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

la única opción es adaptarse

Griechisch

Αυτή είναι η έση λύση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

adaptarse a un mundo cambiante...

Griechisch

Σε ένα κόσμο nou εξελίσσεται...

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

en la actualidad, es necesario adaptarse.

Griechisch

Σήμερα, απαιτείται προσαρμογή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

adaptarse a unas condiciones climÁticas cambiantes

Griechisch

ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΣΤΟ ΜΕΤΑΒΑΛΛΟΜΕΝΟ ΚΛΙΜΑ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

(2) por lo tanto, debe adaptarse:

Griechisch

(2) Πρέπει συνεπώς να προσαρμοστούν:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

adaptarse a la dinámica del mercado laboral

Griechisch

Προσαρμογή στη δυναμική της αγοράς εργασίας

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

adaptarse de acuerdo con los procedimientos aplicables .

Griechisch

Σύμφωνα με την κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοßουλίου , του Συμßουλίου και της Επιτροπής6 σχετικά με την απόφαση 2006/512 / ΕΚ , οι πράξεις που ισχύουν ήδη πρέπει να προσαρμοστούν σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

por tanto, debe adaptarse el reglamento 867/90.

Griechisch

Ο κανονισμός 867/90 πρέπει, επομένως, να προσαρμοστεί ανάλογα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

las respectivas definiciones deben adaptarse en consecuencia.

Griechisch

Οι αντίστοιχοι ορισμοί πρέπει να προσαρμοστούν αναλόγως.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

deberán adaptarse de conformidad con los procedimientos aplicables .

Griechisch

Σύμφωνα με την κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοßουλίου , του Συμßουλίου και της Επιτροπής6 σχετικά με την απόφαση 2006/512 / ΕΚ , οι πράξεις που ισχύουν ήδη πρέπει να προσαρμοστούν σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

-preparación para adaptarse al inevitable cambio climático.

Griechisch

-Προετοιμασία προσαρμογής στις αναπόφευκτες κλιματικές αλλαγές.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el ajuste de contenidos puede adaptarse a sitios específicos

Griechisch

Οι ρυθμίσεις περιεχομένου μπορούν να προσαρμοστούν για κάθε τόπο

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

es necesario, pues, adaptarse a la aparición de una industria de rápido

Griechisch

Στο τεχνικό επίπεδο, χρει­άζονται ειδικοί που θα αναπτύξουν και θα βελτιοόσουν τα όργανα προστασίας

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

este artículo deberá adaptarse de acuerdo con el acta de adhesión.

Griechisch

Το άρθρο αυτό θα πρέπει να προσαρµοσθεί σύµφωνα µε την Πράξη Προσχώρησης.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

2 este artículo deberá adaptarse de acuerdo con el acta de adhesión.

Griechisch

Άρθρ ΙΙΙ-339

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

-falta de profesionales que puedan adaptarse a las necesidades de las empresas,

Griechisch

-δυσκολία εξεύρεσης και αξιολόγησης "νανοδομικών" πρώτων υλών·

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

3 adaptarse a los requisitos de los trabajadores expuestos a un riesgo particular.

Griechisch

3 Να προσαρμόζει τα μέτρα προς τις απαιτήσεις των ιδιαίτερα ευάλωτων εργαζομένων έργοδότης ένημέρωση και κατάρτιση των εργαζομένων:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

considerando que la directiva 91/157/cee debe adaptarse en consecuencia;

Griechisch

ότι, συνεπώς η οδηγία 91/157/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως 7

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,884,402,339 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK