Вы искали: adaptarse, adaptarse (Испанский - Греческий)

Испанский

Переводчик

adaptarse, adaptarse

Переводчик

Греческий

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Греческий

Информация

Испанский

adaptarse

Греческий

προσαρμόζομαι

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

adaptarse al cambio climático

Греческий

Κοινά piεριβαλλοντικά ζητήματα

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

la única opción es adaptarse

Греческий

Αυτή είναι η έση λύση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

adaptarse a un mundo cambiante...

Греческий

Σε ένα κόσμο nou εξελίσσεται...

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

en la actualidad, es necesario adaptarse.

Греческий

Σήμερα, απαιτείται προσαρμογή.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

adaptarse a unas condiciones climÁticas cambiantes

Греческий

ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΣΤΟ ΜΕΤΑΒΑΛΛΟΜΕΝΟ ΚΛΙΜΑ

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

(2) por lo tanto, debe adaptarse:

Греческий

(2) Πρέπει συνεπώς να προσαρμοστούν:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

adaptarse a la dinámica del mercado laboral

Греческий

Προσαρμογή στη δυναμική της αγοράς εργασίας

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

adaptarse de acuerdo con los procedimientos aplicables .

Греческий

Σύμφωνα με την κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοßουλίου , του Συμßουλίου και της Επιτροπής6 σχετικά με την απόφαση 2006/512 / ΕΚ , οι πράξεις που ισχύουν ήδη πρέπει να προσαρμοστούν σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

por tanto, debe adaptarse el reglamento 867/90.

Греческий

Ο κανονισμός 867/90 πρέπει, επομένως, να προσαρμοστεί ανάλογα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

las respectivas definiciones deben adaptarse en consecuencia.

Греческий

Οι αντίστοιχοι ορισμοί πρέπει να προσαρμοστούν αναλόγως.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

deberán adaptarse de conformidad con los procedimientos aplicables .

Греческий

Σύμφωνα με την κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοßουλίου , του Συμßουλίου και της Επιτροπής6 σχετικά με την απόφαση 2006/512 / ΕΚ , οι πράξεις που ισχύουν ήδη πρέπει να προσαρμοστούν σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

-preparación para adaptarse al inevitable cambio climático.

Греческий

-Προετοιμασία προσαρμογής στις αναπόφευκτες κλιματικές αλλαγές.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el ajuste de contenidos puede adaptarse a sitios específicos

Греческий

Οι ρυθμίσεις περιεχομένου μπορούν να προσαρμοστούν για κάθε τόπο

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

es necesario, pues, adaptarse a la aparición de una industria de rápido

Греческий

Στο τεχνικό επίπεδο, χρει­άζονται ειδικοί που θα αναπτύξουν και θα βελτιοόσουν τα όργανα προστασίας

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

este artículo deberá adaptarse de acuerdo con el acta de adhesión.

Греческий

Το άρθρο αυτό θα πρέπει να προσαρµοσθεί σύµφωνα µε την Πράξη Προσχώρησης.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

2 este artículo deberá adaptarse de acuerdo con el acta de adhesión.

Греческий

Άρθρ ΙΙΙ-339

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

-falta de profesionales que puedan adaptarse a las necesidades de las empresas,

Греческий

-δυσκολία εξεύρεσης και αξιολόγησης "νανοδομικών" πρώτων υλών·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

3 adaptarse a los requisitos de los trabajadores expuestos a un riesgo particular.

Греческий

3 Να προσαρμόζει τα μέτρα προς τις απαιτήσεις των ιδιαίτερα ευάλωτων εργαζομένων έργοδότης ένημέρωση και κατάρτιση των εργαζομένων:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

considerando que la directiva 91/157/cee debe adaptarse en consecuencia;

Греческий

ότι, συνεπώς η οδηγία 91/157/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως 7

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,925,286,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK