Sie suchten nach: aeroplano (Spanisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

aeroplano

Griechisch

Αεροπλάνο

Letzte Aktualisierung: 2012-06-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

aeroplano autorizado

Griechisch

εγκεκριμένο αεροσκάφος

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

i) un aeroplano:

Griechisch

(i) αεροσκάφος:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

* quizá el aeroplano de los hermanos wright -teóricamente correcto de acuerdo con el sistema de diseño asistido por ordenador - no habría llegado a volar en la práctica.

Griechisch

Οι περισσότεροι πληρώνονταν τόσο λίγο που δεν είχαν χρήματα για βασική ιατρική ή οδοντιατρική περίθαλψη και έτσι, έγιναν μια εξαρτημένη αγορά από φθηνά αναλγητι­κά φάρμακα που τόσο δημοφιλή έγιναν πριν

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

(4) las autoridades aeronáuticas conjuntas (jaa) han adoptado una serie de requisitos armonizados para la explotación de aeronaves que realizan transportes aéreos comerciales, denominados códigos [joint aviation requirements-commercial air transportation (aeroplanes) (jar-ops 1)] modificados. estos códigos (enmienda 8, de 1 de enero de 2005) fijan el nivel de seguridad de esta clase de transportes y constituyen de este modo una buena base para la legislación comunitaria en materia de explotación de aeronaves. es preciso introducir algunos cambios en dicho texto para asegurar la conformidad con la legislación y las políticas comunitarias, teniendo en cuenta las múltiples repercusiones de orden económico y social. dicho nuevo texto, no puede incorporarse al derecho comunitario mediante una simple remisión a los jar-ops 1 en el reglamento (cee) no 3922/91. por consiguiente, es preciso añadir un nuevo anexo iii a dicho reglamento, que incluya las reglas comunes.

Griechisch

(6) Υπάρχουν συγκεκριμένες περιπτώσεις στις οποίες θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να θεσπίζουν ή να διατηρούν εθνικές διατάξεις όσον αφορά τους περιορισμούς χρόνου πτήσης και υπηρεσίας και τις απαιτήσεις ανάπαυσης εφόσον αυτές είναι σύμφωνες με τις κοινώς καθιερωμένες διαδικασίες και μέχρις ότου θεσπιστούν κοινοτικοί κανόνες βασισμένοι στην επιστημονική γνώση και στις βέλτιστες πρακτικές.(7) Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3922/91 που αφορούν τη διαδικασία προσφυγής σε επιτροπή θα πρέπει να τροποποιηθούν, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [5].

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,660,675 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK