검색어: aeroplano (스페인어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

그리스어

정보

스페인어

aeroplano

그리스어

Αεροπλάνο

마지막 업데이트: 2012-06-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

스페인어

aeroplano autorizado

그리스어

εγκεκριμένο αεροσκάφος

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스페인어

i) un aeroplano:

그리스어

(i) αεροσκάφος:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

* quizá el aeroplano de los hermanos wright -teóricamente correcto de acuerdo con el sistema de diseño asistido por ordenador - no habría llegado a volar en la práctica.

그리스어

Οι περισσότεροι πληρώνονταν τόσο λίγο που δεν είχαν χρήματα για βασική ιατρική ή οδοντιατρική περίθαλψη και έτσι, έγιναν μια εξαρτημένη αγορά από φθηνά αναλγητι­κά φάρμακα που τόσο δημοφιλή έγιναν πριν

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

(4) las autoridades aeronáuticas conjuntas (jaa) han adoptado una serie de requisitos armonizados para la explotación de aeronaves que realizan transportes aéreos comerciales, denominados códigos [joint aviation requirements-commercial air transportation (aeroplanes) (jar-ops 1)] modificados. estos códigos (enmienda 8, de 1 de enero de 2005) fijan el nivel de seguridad de esta clase de transportes y constituyen de este modo una buena base para la legislación comunitaria en materia de explotación de aeronaves. es preciso introducir algunos cambios en dicho texto para asegurar la conformidad con la legislación y las políticas comunitarias, teniendo en cuenta las múltiples repercusiones de orden económico y social. dicho nuevo texto, no puede incorporarse al derecho comunitario mediante una simple remisión a los jar-ops 1 en el reglamento (cee) no 3922/91. por consiguiente, es preciso añadir un nuevo anexo iii a dicho reglamento, que incluya las reglas comunes.

그리스어

(6) Υπάρχουν συγκεκριμένες περιπτώσεις στις οποίες θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να θεσπίζουν ή να διατηρούν εθνικές διατάξεις όσον αφορά τους περιορισμούς χρόνου πτήσης και υπηρεσίας και τις απαιτήσεις ανάπαυσης εφόσον αυτές είναι σύμφωνες με τις κοινώς καθιερωμένες διαδικασίες και μέχρις ότου θεσπιστούν κοινοτικοί κανόνες βασισμένοι στην επιστημονική γνώση και στις βέλτιστες πρακτικές.(7) Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3922/91 που αφορούν τη διαδικασία προσφυγής σε επιτροπή θα πρέπει να τροποποιηθούν, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [5].

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,770,671,390 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인