Sie suchten nach: mutilar (Spanisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

mutilar

Griechisch

Ακρωτηριασμός

Letzte Aktualisierung: 2012-06-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

mostrar nombres sin & mutilar

Griechisch

Εμφάνιση & αποκωδικοποιημένων ονομάτων

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

su objetivo es mutilar y matar y producen un sufrimiento inexpresable a cientos de miles de víctimas indefensas.

Griechisch

Ο καθορισμός μίας χωροταξικής στρατηγικής στην κλίμακα της Ευρωπαϊκής Ένωσης συνιστά ζήτημα αδιαμ­φισβήτητου ενδιαφέροντος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

como usted, yo creo que ésa es la decisión correcta y, por lo que a mí respecta, no soy partidaria de mutilar cadáveres.

Griechisch

Όπως και εσείς έτσι και εγώ πιστεύω ότι αυτή είναι η σωστή απόφαση και από μέρους μου δεν πιστεύω στον ακρωτηριασμό των πτωμάτων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

después de dos mil años de cristianismo todavía recurri­mos a la bomba para mutilar y matar. ¡hasta los niños pe­queños son víctimas!

Griechisch

darras (pse), γραπτώς. - (fr) Αυτό το ψήφισμα σχε­τικά με την κατάσταση στο Ιράκ δεν μπορεί παρά να

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

aquellos que envían a jóvenes confundidos y fanáticos al autosacrificio en acciones destinadas a asesinar y mutilar a niños judíos que celebran el purim, esas personas deben ser perseguidas y sus defensores deben ser aislados y se les debe impedir que envíen material de apoyo.

Griechisch

Σύμφωνα με άλλες έρευνες ol οποίες αφορούσαν τους ιχθύες, έχει διαπιστωθεί ότι ol αρσενικού γένους ιχθύες αρχίζουν ακόμη καl να ωοτοκούν όπως αυτοί του θηλυκού γένους, όταν τα ύδατα στα οποία διαβιούν έχουν ρυπανθεί.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

nosotros hacemos un llamamiento a todos los estados miembros de las naciones unidas para que unan sus esfuerzos a los de la unión europea con el fin de que, en un espíritu de común humanidad, las minas antipersona ya no puedan matar ni mutilar ciegamente.

Griechisch

Απευθύνουμε έκκληση σε όλα τα κράτη μέλη των Ηνωμένων Εθνών να ενώ­σουν τις προσπάθειες τους με τις προσπάθειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κατά τρόπον ώστε, στο όνομα ενός κοινού ανθρωπισμού, οι νάρκες κατά προσω­πικού να μην μπορούν πλέον να σκοτώνουν και να ακρωτηριάζουν στα τυφλά.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

iii) la elección adecuada de la raza contribuirá a prevenir todo sufrimiento y a evitar la necesidad de mutilar animales;d) en lo relativo a los piensos:

Griechisch

i) το ζωικό κεφάλαιο της βιολογικής κτηνοτροφίας γεννιέται και εκτρέφεται σε βιολογικές εκμεταλλεύσεις·

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

sobre todo las minas antipersonal son el gran ejemplo, porque van dirigidas principalmente a los civiles que no tienen nada que ver con las situaciones bélicas, y su objetivo es asimismo mutilar en lugar de matar, porque estos heridos exigen muchos más cuidados y de este modo se logra incrementar la miseria.

Griechisch

Δεδομένης της έμφασης που δίνεται σε όλη τη φιλολογία γύρω από την ανεργία, θα μπορούσε ο Πρόεδρος της Επιτροπής να μου πει ποια είναι τα τρία σημαντικότερα σημεία που συμφωνήθηκαν στις Κάννες και τα οποία θα αλλάξουν σημαντικά τους αναμενόμενους αριθμούς που προβλέπονται από τις γενικές οικονομικές κατευθυντήριες γραμμές;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a esto se suma —y, sobre este punto, seré mas que nunca el portavoz de la comisión de relaciones exteriores— el pesar por haber tenido que consentir un procedimiento de urgencia en una cuestión tan importante, procedimiento que, evidentemente, contribuye a mutilar las posibilidades de acción de nuestra asamblea.

Griechisch

Και σ' αυτό προστίθεται — και στο σημείο αυτό θα είμαι περισσότερο παρά ποτέ ο εκφραστής της Επιτροπής Εξω­τερικών Οικονομικών Σχέσεων — η θλίψη μας που ανα­γκαστήκαμε να συγκατατεθούμε σε μια κατεπείγουσα διαδικασία για ένα θέμα τόσο μεγάλης σημασίας, πράγμα που συνέβαλε, φυσικά, στον ακρωτηριασμό της δράσης της Συνελεύσεως μας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,731,101,892 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK