Sie suchten nach: resbalones (Spanisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Greek

Info

Spanish

resbalones

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

resbalones, tropezones y caídas.

Griechisch

Αιτίες ατυχημάτων • Ολισθήματα, παραπατήματα και πτώση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

prevención de resbalones, tropiezos y caídas en el trabajo

Griechisch

Η πρόληψη στον χώρο εργασίας όσον αφορά τα ολισθήματα και τα παραπατήματα

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los riesgos de resbalones y tropiezos deben estar entre los que se examinen.

Griechisch

Οι κίνδυνοι ολισθήματος και παραπατήματος είναι ανάμεσα σε αυτούς που πρέπει να εξετάζονται.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dicha medida reforza­ría la seguridad de abastecimiento y prevendría futuros resbalones de los precios del petróleo.

Griechisch

Τέλος, στον τομέα των μεταφορών, χορηγήθη­καν 50 δισεκατ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a menudo pueden tomarse medidas sencillas pero eficaces para reducir o eliminar los riesgos de resbalones y tropiezos.

Griechisch

Υπάρχουν συχνά απλά αλλά αποτελεσματικά μέτρα για τη μείωση ή την εξάλειψη του κινδύνου ολισθήματος και παραπατήματος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a menudo los resbalones y tropiezos pueden disminuir sin necesidad de efectuar ningún gasto o con un coste muy reducido.

Griechisch

Απομακρύνετε τακτικά τα απορρίμματα για να μην συσσωρεύονται.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no obstante, la mayoría de las fracturas de cadera son consecutivas a caídas en casa, sin relación con resbalones en suelos helados.

Griechisch

Παρ' όλα αυτά, τα περισσότερα κατάγματα ισχίου είναι συνέπεια πτώσεων που συμβαίνουν σε εσωτερικούς χώρους και όχι εξαιτίας γλιστρήματος σε παγωμένα πεζοδρόμια.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los informes nacionales han señalado que las principales causas de accidentes que han supuesto más de tres días de baja laboral son los resbalones, tropezones y caídas.

Griechisch

Οι εθνικές εκθέσεις όρισαν ότι τα ολισθήματα, τα παραπατήματα και οι πτώσεις ήταν η κύρια αιτία ατυχημάτων που κατέληγαν σε απουσία τριών ημερών και άνω από την εργασία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los accidentes más normales son las caídas y los resbalones, quedar atrapado por corrimientos o deslizamientos de cargas, y los golpes por cables sueltos o rotos.

Griechisch

Η βιντεοταινία τέθηκε στη διάθεση όλων των ενδιαφερομένων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los resbalones, tropiezos y caídas (') son la principal causa de accidentes en todos los sectores de actividad, desde la industria pesada hasta el trabajo administrativo.

Griechisch

Τα ολισθήματα, τα παραπατήματα και οι πτώσεις (') αποτελούν την μεγαλύτερη αιτία ατυχημάτων σε όλους τους κλάδους, από τη βαριά βιομηχανία μέχρι την εργασία γραφείου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los accidentes laborales se producen en todos los sectores e incluyen resbalones y tropiezos, caídas, caída de objetos, objetos punzantes y calientes y accidentes en los que intervengan vehículos y maquinaria.

Griechisch

Τα εργατικά ατυχήματα εμφανίζονται σε όλες τις βιομηχανίες και περιλαμβάνουν περιπτώσεις ολίσθησης και παραπατήματος, πτώσης, πτώσης αντικειμένων, αιχμηρών αντικειμένων και θερμών αντικειμένων, καθώς και περιπτώσεις ατυχημάτων που αφορούν οχήματα και μηχανήματα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los pasamanos, los recubrimientos antideslizantes de los escalones, marcar el borde frontal de los escalones con un recubrimiento resistente al deslizamiento y de elevada visibilidad así como una iluminación suficiente son elementos que sirven en todos los casos para prevenir resbalones y tropiezos en las escaleras.

Griechisch

Οι κουπαστές, οι αντιολισθητικές επενδύσεις, η καλή ορατότητα , τα αντιολισθητικά σημάδια στο μπροστινό άκρο των σκαλοπατιών και ο επαρκής φωτισμός μπορούν να βοηθήσουν στην πρόληψη των ολισθημάτων και παραπατημάτων στις σκάλες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

"1. además de las disposiciones de los capítulos ii y iii del anexo i del reglamento (ce) no 1/2005 relativas a los medios de transporte para la carga y la descarga de animales, los puestos de control deberán estar provistos del equipo y las instalaciones adecuados para la descarga y subsiguiente carga de los animales en los medios de transporte. particularmente importante será que ese equipo e instalaciones dispongan de un revestimiento de suelo antideslizante y, en caso necesario, de protecciones laterales. los puentes, rampas y pasarelas deberán contar con bandas laterales, rejas u otros medios de protección para evitar la caída de los animales. las rampas de carga y descarga tendrán la inclinación mínima posible. los pasillos y corredores deberán contar con revestimientos de suelo que reduzcan los riesgos de deslizamiento y estar construidos de forma que se reduzca al mínimo el riesgo de que los animales sufran heridas. especial atención se prestará al hecho de que, entre el suelo del vehículo y la rampa y entre ésta y el suelo de la zona de descarga, no quede ninguna distancia o desnivel apreciable que obligue a los animales a saltar o que propicie tropiezos o resbalones.".

Griechisch

1. "Πέραν των διατάξεων των κεφαλαίων ΙΙ και ΙΙΙ του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2005 οι οποίες ισχύουν για τα μέσα μεταφοράς που χρησιμεύουν για τη φόρτωση και εκφόρτωση ζώων, κάθε σημείο ελέγχου πρέπει να είναι κατάλληλα εξοπλισμένο και να διαθέτει τις κατάλληλες εγκαταστάσεις για τη διαδικασία φόρτωσης και εκφόρτωσης των ζώων από τα συγκεκριμένα μέσα μεταφοράς. Ειδικότερα, ο εξοπλισμός και οι εγκαταστάσεις αυτές πρέπει να διαθέτουν αντιολισθητική επίστρωση δαπέδου και, εφόσον χρειάζεται, πλευρικά προστατευτικά κιγκλιδώματα. Οι γέφυρες, οι ράμπες και οι δίοδοι πρέπει να έχουν πλευρικά τοιχώματα, κιγκλιδώματα ή κάθε άλλο μέσο το οποίο προστατεύει τα ζώα από την πτώση. Οι ράμπες φόρτωσης και εκφόρτωσης πρέπει να έχουν τη μικρότερη δυνατή κλίση. Οι διάδρομοι πρέπει να διαθέτουν επίστρωση δαπέδου που να ελαχιστοποιεί τον κίνδυνο γλιστρήματος και να κατασκευάζονται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να περιορίζεται στο ελάχιστο ο κίνδυνος τραυματισμού των ζώων. Πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή ώστε να μην υπάρχει σημαντικό κενό ή σκαλί μεταξύ του δαπέδου του οχήματος και της ράμπας ή μεταξύ της ράμπας και του δαπέδου του χώρου εκφόρτωσης, το οποίο να αναγκάζει τα ζώα να πηδούν ή ενδεχομένως αποτελεί αιτία γλιστρήματος ή παραπατήματος.".

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,842,961 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK