Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
¿basándonos en qué?
basandoci su cosa?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ¿basándonos en qué?
- su quali basi?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basándonos en este caso antiguo,
in base a questo vecchio caso,
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
solicitamos que sea excluida basándonos
l'abbiamo esclusa sulla base
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basándonos en las pruebas físicas,
basandomi sulle prove fisiche...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basándonos en el material seleccionado-
- mi scusi. - in base a cio' che sappiamo...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basándonos en el descubrimeinto de haylen,
21 riscontri confermati con un soggetto femminile sconosciuto stando alla scoperda di haylen...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
creía que trabajábamos basándonos en la confianza.
credevo che questo rapporto fosse basato sulla fiducia.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bueno, trabajemos basándonos en lo que sabemos.
cerchiamo di capirlo analizzando ciò che sappiamo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no sólo estamos basándonos en la lectura de cara.
non stiamo affermando ciò solo in base alla fisiognomica.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basándonos en ello, penny está loca como una cabra.
basandosi su questo criterio, penny e' fuori come un poggiolo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tendremos que proceder o no basándonos en este reporte.
dobbiamo procedere o meno sulla base di questo rapporto.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basándonos en nuestra llamada, parece que le conoces.
ripensando alla nostra telefonata, sembra che tu lo conosca.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basándonos en el abuso infringido en su propio cuerpo.
basandomi sulle violenze che si era inflitto sul suo stesso corpo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basándonos en el consumo actual probablemente en varios meses.
in base all'uso attuale, probabilmente ci vorranno diversi mesi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basándonos en la presencia de ross aquí, sí, creemos que sí.
dal momento che ross è qui... sì, pensiamo di sì.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
basándonos en la temperatura del hígado diría que grossman murió...
sulla base della temperatura epatica, direi che...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da igual, parece muy divertido basándonos en la última línea.
fa niente, dall'ultima battuta sembra molto divertente.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
así que basándonos en la trayectoria de ron, willow 2 hará alrededor de...
quindi, sulla base dei successi passati di ron, willow 2 incassera' oltre...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bien, entendemos que está enfadado basándonos en todas las quejas que presentó.
beh, capiamo che lei e' arrabbiato, viste tutte le lamentele che ha presentato.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: