Sie suchten nach: fijarse en algo (Spanisch - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Italienisch

Info

Spanisch

en algo

Italienisch

qualcosa

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

algo en algo.

Italienisch

qualcosa ci sarà.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en algo, sí.

Italienisch

in qualcosa si'.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

! toca en algo.

Italienisch

bussa.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

¿cree en algo?

Italienisch

crede in qualcosa?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

como...¿en algo?

Italienisch

dentro qualcosa?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

¿no podía fijarse en otro?

Italienisch

- che tipo? eh, quale tipo gli poteva piace'?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pensaré en algo

Italienisch

penserò a qualcosa.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

piensa en algo.

Italienisch

inventati qualcosa.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

- concéntrate en algo.

Italienisch

- pensa intensamente a qualcosa.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

¡piensa en algo!

Italienisch

- fatti venire un'idea!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

basta con fijarse en los beneficios.

Italienisch

guarda i vantaggi.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

- ? suele fijarse en los vecinos?

Italienisch

- osserva sempre così i suoi vicini?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dicho período debe fijarse en tres meses.

Italienisch

tale periodo deve essere fissato a tre mesi.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

- podría fijarse en mí, ¿verdad? - jamie.

Italienisch

- potrebbe essere attratto da me, giusto?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,920,138,005 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK