Hai cercato la traduzione di fijarse en algo da Spagnolo a Italiano

Spagnolo

Traduttore

fijarse en algo

Traduttore

Italiano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Italiano

Informazioni

Spagnolo

en algo

Italiano

qualcosa

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

algo en algo.

Italiano

qualcosa ci sarà.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en algo, sí.

Italiano

in qualcosa si'.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

! toca en algo.

Italiano

bussa.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

¿cree en algo?

Italiano

crede in qualcosa?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

como...¿en algo?

Italiano

dentro qualcosa?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

¿no podía fijarse en otro?

Italiano

- che tipo? eh, quale tipo gli poteva piace'?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

pensaré en algo

Italiano

penserò a qualcosa.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

piensa en algo.

Italiano

inventati qualcosa.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Spagnolo

- concéntrate en algo.

Italiano

- pensa intensamente a qualcosa.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

¡piensa en algo!

Italiano

- fatti venire un'idea!

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

basta con fijarse en los beneficios.

Italiano

guarda i vantaggi.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

- ? suele fijarse en los vecinos?

Italiano

- osserva sempre così i suoi vicini?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

dicho período debe fijarse en tres meses.

Italiano

tale periodo deve essere fissato a tre mesi.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

- podría fijarse en mí, ¿verdad? - jamie.

Italiano

- potrebbe essere attratto da me, giusto?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,927,591,082 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK