Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
otro es violeta con hebillas rojas y amarillas.
l'altro paio sono viola con decorazioni rosse e gialle.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mi amigo tiene una gabardina con hebillas metálicas como la del detective de las películas de william powell y mirna loy.
un mio compagno chiamato sborone, ha un impermeabile pieno di fibbie... commetti atti impuri?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pero, por supuesto, en la época de newton todos los hombres usaban zapatos con hebillas y tacos altos.
ma si sa, all'epoca di newton, gli uomini portavano scarpe con la fibbia e tacchi alti dieci centimetri.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un cinturon militar con hebilla.
cintura con fibbia.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un sistema operativo básico con las tres leyes.
sistemi operativi basati sulle tre leggi. È tutto.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
necesita aprender algunas habilidades básicas con la bola.
deve imparare il minimo indispensabile.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es un simple acuerdo básico con la regla cardinal:
e' un semplice accordo di base, con una regola fondamentale:
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la autoridad establecerá los requisitos en relación con el incremento de la tripulación de vuelo básica con el fin de extender el período de actividad de vuelo más allá de los límites previstos en el ops 1.1105;
l’autorità fissa le disposizioni per il rinforzo dell’equipaggio di condotta minimo al fine di aumentare il periodo di servizio di volo oltre i limiti di cui alla precedente norma ops 1.1105.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apenas podíamos tener lo básico con su pensión antes de tener este trabajo.
vivevamo a stento con la sua pensione, prima che io ottenessi questo lavoro.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no se trata pues de una ayuda ad-hoc, en el sentido del punto 2 de las directrices sobre las ayudas de estado de finalidad regional, cuya compatibilidad básica con el mercado común debe examinarse individualmente.
non si tratta dunque di un cosiddetto aiuto ad hoc ai sensi del punto 2 delle linee di orientamento degli aiuti di stato a finalità regionale, di cui deve essere analizzata a parte la compatibilità in linea di principio con il mercato comune.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a efectos de las presentes especificaciones, se entenderá por "modelo de equipo multifuncional" una unidad básica con uno o más accesorios específicos, anunciada y vendida al consumidor con un número de modelo único.
ai fini della specifica è definito come l'unità di base completata da uno o più accessori specifici reclamizzati e venduti al consumatore con un numero unico di modello.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
-mm. entonces ¿qué es este cinturón con hebilla de muérdago?
allora... a cosa serve questa "fibbia per cintura al vischio"?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
por lo tanto, la comisión considera que no es necesario imponer condiciones adicionales para garantizar la compatibilidad de las compensaciones del servicio básico con el mercado interior.
la commissione ritiene pertanto che non sia necessario imporre condizioni aggiuntive per garantire la compatibilità delle compensazioni del servizio di base con il mercato interno.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el porcentaje fijo será igual a la proporción del límite máximo nacional remanente para el régimen de pago básico con arreglo al artículo 22, apartado 1, para 2015.
tale percentuale fissa è pari alla percentuale del massimale nazionale rimanente per il regime di pagamento di base a norma dell'articolo 22, paragrafo 1, per il 2015.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los datos del primer trimestre de 2001 en adelante se elaborarán con arreglo a las normas siguientes:( a) los datos trimestrales se basarán cuanto sea posible en información directa de las fuentes básicas, con objeto de minimizar, para cada trimestre, las diferencias entre las primeras estimaciones y las cifras definitivas.
i dati trimestrali relativi al primo trimestre 2001 e successivi vengono compilati in base alle norme seguenti:( a) i dati trimestrali si basano per quanto possibile su informazioni dirette provenienti da fonti primarie, allo scopo di ridurre al minimo, per ciascun trimestre, le differenze fra le stime preliminari e quelle finali;
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: