Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
otro es violeta con hebillas rojas y amarillas.
l'altro paio sono viola con decorazioni rosse e gialle.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi amigo tiene una gabardina con hebillas metálicas como la del detective de las películas de william powell y mirna loy.
un mio compagno chiamato sborone, ha un impermeabile pieno di fibbie... commetti atti impuri?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero, por supuesto, en la época de newton todos los hombres usaban zapatos con hebillas y tacos altos.
ma si sa, all'epoca di newton, gli uomini portavano scarpe con la fibbia e tacchi alti dieci centimetri.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un cinturon militar con hebilla.
cintura con fibbia.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un sistema operativo básico con las tres leyes.
sistemi operativi basati sulle tre leggi. È tutto.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
necesita aprender algunas habilidades básicas con la bola.
deve imparare il minimo indispensabile.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es un simple acuerdo básico con la regla cardinal:
e' un semplice accordo di base, con una regola fondamentale:
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la autoridad establecerá los requisitos en relación con el incremento de la tripulación de vuelo básica con el fin de extender el período de actividad de vuelo más allá de los límites previstos en el ops 1.1105;
l’autorità fissa le disposizioni per il rinforzo dell’equipaggio di condotta minimo al fine di aumentare il periodo di servizio di volo oltre i limiti di cui alla precedente norma ops 1.1105.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apenas podíamos tener lo básico con su pensión antes de tener este trabajo.
vivevamo a stento con la sua pensione, prima che io ottenessi questo lavoro.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no se trata pues de una ayuda ad-hoc, en el sentido del punto 2 de las directrices sobre las ayudas de estado de finalidad regional, cuya compatibilidad básica con el mercado común debe examinarse individualmente.
non si tratta dunque di un cosiddetto aiuto ad hoc ai sensi del punto 2 delle linee di orientamento degli aiuti di stato a finalità regionale, di cui deve essere analizzata a parte la compatibilità in linea di principio con il mercato comune.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a efectos de las presentes especificaciones, se entenderá por "modelo de equipo multifuncional" una unidad básica con uno o más accesorios específicos, anunciada y vendida al consumidor con un número de modelo único.
ai fini della specifica è definito come l'unità di base completata da uno o più accessori specifici reclamizzati e venduti al consumatore con un numero unico di modello.
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
-mm. entonces ¿qué es este cinturón con hebilla de muérdago?
allora... a cosa serve questa "fibbia per cintura al vischio"?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
por lo tanto, la comisión considera que no es necesario imponer condiciones adicionales para garantizar la compatibilidad de las compensaciones del servicio básico con el mercado interior.
la commissione ritiene pertanto che non sia necessario imporre condizioni aggiuntive per garantire la compatibilità delle compensazioni del servizio di base con il mercato interno.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el porcentaje fijo será igual a la proporción del límite máximo nacional remanente para el régimen de pago básico con arreglo al artículo 22, apartado 1, para 2015.
tale percentuale fissa è pari alla percentuale del massimale nazionale rimanente per il regime di pagamento di base a norma dell'articolo 22, paragrafo 1, per il 2015.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los datos del primer trimestre de 2001 en adelante se elaborarán con arreglo a las normas siguientes:( a) los datos trimestrales se basarán cuanto sea posible en información directa de las fuentes básicas, con objeto de minimizar, para cada trimestre, las diferencias entre las primeras estimaciones y las cifras definitivas.
i dati trimestrali relativi al primo trimestre 2001 e successivi vengono compilati in base alle norme seguenti:( a) i dati trimestrali si basano per quanto possibile su informazioni dirette provenienti da fonti primarie, allo scopo di ridurre al minimo, per ciascun trimestre, le differenze fra le stime preliminari e quelle finali;
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: