Sie suchten nach: la madre se hará cargo de la perfecta (Spanisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Latein

Info

Spanisch

la madre se hará cargo de la perfecta

Latein

mater perfectam habebit curam et victoriam

Letzte Aktualisierung: 2016-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

la madre de la verdadera alegría

Latein

mater veri gaudii

Letzte Aktualisierung: 2022-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

la riqueza es la madre de la iniquidad

Latein

mamona iniquitatis est

Letzte Aktualisierung: 2022-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

la repetición es la madre de la memoria.

Latein

repetitio mater memoriae.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el vientre de la madre

Latein

ab utero matris suae

Letzte Aktualisierung: 2018-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

en el corazón de la madre

Latein

in corde matris

Letzte Aktualisierung: 2024-02-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

medalla de la salud de la madre

Latein

numisma salutis mater salutis

Letzte Aktualisierung: 2021-08-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

alrededor del séptimo día de la madre,

Latein

hora fere septima mater mea ei indicat aperere nubem inusitatam

Letzte Aktualisierung: 2021-03-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

carga de la prueba

Latein

onus probando

Letzte Aktualisierung: 2013-07-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

revertir carga de la prueba

Latein

spanish translator latina

Letzte Aktualisierung: 2014-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

por tanto, provéase el faraón de un hombre entendido y sabio y póngalo a cargo de la tierra de egipto

Latein

nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium et praeficiat eum terrae aegypt

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el rey se quitó su anillo que había vuelto a tomar de amán, y se lo dio a mardoqueo. y ester puso a mardoqueo a cargo de la casa de amán

Latein

tulitque rex anulum quem ab aman recipi iusserat et tradidit mardocheo hester autem constituit mardocheum super domum sua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

este jeroboam era hombre valeroso. salomón vio que el joven era eficiente y le puso a cargo de todo el trabajo forzado de la casa de josé

Latein

erat autem hieroboam vir fortis et potens vidensque salomon adulescentem bonae indolis et industrium constituerat eum praefectum super tributa universae domus iosep

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

cuando llegó a la casa, no dejó entrar consigo a nadie, sino sólo a pedro, a juan, a jacobo, y al padre y a la madre de la niña

Latein

et cum venisset domum non permisit intrare secum quemquam nisi petrum et iohannem et iacobum et patrem et matrem puella

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

entonces el hijo de la mujer israelita blasfemó el nombre, y lo maldijo. luego lo llevaron a moisés. (su madre se llamaba selomit hija de dibri, de la tribu de dan.

Latein

cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei adductus est ad mosen vocabatur autem mater eius salumith filia dabri de tribu da

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

los hijos de gersón estaban a cargo de la tienda del tabernáculo de reunión, de la cubierta del mismo, de la cortina de la entrada del tabernáculo de reunión

Latein

et habebunt excubias in tabernaculo foederi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

entonces se levantó ismael hijo de netanías, con los diez hombres que estaban con él, e hirieron a espada a gedalías hijo de ajicam, hijo de safán. así dieron muerte a aquel a quien el rey de babilonia había puesto a cargo de la tierra

Latein

surrexit autem ismahel filius nathaniae et decem viri qui erant cum eo et percusserunt godoliam filium ahicam filii saphan gladio et interfecerunt eum quem praefecerat rex babylonis terra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el rey puso a cargo de la puerta de la ciudad a aquel comandante en cuyo brazo se apoyaba. pero el pueblo lo atropelló junto a la puerta; y murió, conforme a lo que había dicho el hombre de dios cuando el rey fue a él

Latein

porro rex ducem illum in cuius manu incubuerat constituit ad portam quem conculcavit turba in introitu et mortuus est iuxta quod locutus fuerat vir dei quando descenderat rex ad eu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

luego joyada designó oficiales para la casa de jehovah, a cargo de los sacerdotes levitas, a quienes david había organizado para estar a cargo de la casa de jehovah, a fin de ofrecer los holocaustos de jehovah, como está escrito en la ley de moisés, con alegría y canto, conforme a lo establecido por david

Latein

constituit autem ioiadae praepositos in domo domini et sub manibus sacerdotum ac levitarum quos distribuit david in domo domini ut offerrent holocausta domino sicut scriptum est in lege mosi in gaudio et canticis iuxta dispositionem davi

Letzte Aktualisierung: 2013-12-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

salum hijo de coré, hijo de ebiasaf, hijo de coré; y sus hermanos los coreítas, de su casa paterna, estuvieron a cargo de la obra del servicio, guardando las puertas del tabernáculo, así como sus padres guardaron la entrada del campamento de jehovah

Latein

sellum vero filius core filii abiasaph filii core cum fratribus suis et domo patris sui hii sunt coritae super opera ministerii custodes vestibulorum tabernaculi et familiae eorum per vices castrorum domini custodientes introitu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,990,079 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK