Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
no pierdas el norte
ut non amittant aquilonem
Letzte Aktualisierung: 2020-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nunca pierdas el norte
ne perdas aquilonem
Letzte Aktualisierung: 2022-08-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
para que no
cur non
Letzte Aktualisierung: 2020-12-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
para que no peque
quia peccatum
Letzte Aktualisierung: 2023-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
para que no se equivoquen
punitur ne peccetur
Letzte Aktualisierung: 2022-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
doy para que des
do ut des
Letzte Aktualisierung: 2021-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dije que no serviría
ego dixi non servium
Letzte Aktualisierung: 2023-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"no juzguéis, para que no seáis juzgados
nolite iudicare ut non iudicemin
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
marca, oramos para que no doemonis oesu jesmn
te precor ut damnes fantasmata cuc joannes
Letzte Aktualisierung: 2014-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pero él les reprendía mucho para que no le dieran a conocer
tu es filius dei et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
padres, no irritéis a vuestros hijos, para que no se desanimen
patres nolite ad indignationem provocare filios vestros ut non pusillo animo fian
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pero decían: "no lo hagamos en la fiesta, para que no se haga alboroto en el pueblo.
dicebant autem non in die festo ne forte tumultus fieret in popul
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
trabaja en aprender para que no te refuten la propia realidad y la propia razón
labora/ discere, ne te res ipsa ac ratio ipsa refellat. lucilio
Letzte Aktualisierung: 2013-03-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no huya el veloz, ni escape el valiente. en el norte tropezaron y cayeron, junto a la ribera del Éufrates
non fugiat velox nec salvari se putet fortis ad aquilonem iuxta flumen eufraten victi sunt et ruerun
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
y dijo a sus discípulos que le reservaran una barca a causa de la turba para que no lo apretujaran
et dixit discipulis suis ut navicula sibi deserviret propter turbam ne conprimerent eum"
Letzte Aktualisierung: 2022-09-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
hermanos, no murmuréis unos contra otros, para que no seáis condenados. ¡he aquí, el juez ya está a las puertas
nolite ingemescere fratres in alterutrum ut non iudicemini ecce iudex ante ianuam adsisti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
perdóname, señor, perdona a tu pueblo, para que no te enojes con nosotros para siempre.
parce domine parece populo tuo ne in aeternum irascaris nobis
Letzte Aktualisierung: 2022-05-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la frontera seguirá hasta zifrón y terminará en hazar-enán. Éste será vuestro límite por el norte
ibuntque confinia usque zephrona et villam henan hii erunt termini in parte aquiloni
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ahora pues, dad órdenes para que cesen esos hombres y que no sea reedificada esa ciudad, hasta que yo lo ordene
nunc ergo audite sententiam ut prohibeatis viros illos et urbs illa non aedificetur donec si forte a me iussum fueri
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
el que da de comer a perro ajeno,pierde el pan y pirde al perro
qui pascit canem alienum, amittit panem et amittit canem
Letzte Aktualisierung: 2022-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: