Sie suchten nach: en cuerpo y alma (Spanisch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Lithuanian

Info

Spanish

en cuerpo y alma

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Litauisch

Info

Spanisch

tachosil se disuelve en el cuerpo y desaparece por completo.

Litauisch

organizme tachosil ištirpsta ir visiškai išnyksta.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

cuerpo y mylan en la cápsula de cierre.

Litauisch

pagrindo ir mylan ant gaubtelio.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

cápsulas duras opacas blancas con las leyendas cysta 50 en el cuerpo y

Litauisch

- cystagon 50 mg: baltos, nepermatomos kietos kapsulės su užrašu cysta 50 ant kapsulės pagrindo

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

normalmente aparece en una parte del cuerpo y puede durar varias semanas.

Litauisch

dažniausiai jis atsiranda vienoje kūno vietoje ir tęsiasi keletą savaičių.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

celsentri reduce la cantidad de vih en su cuerpo y mejora su sistema inmunológico.

Litauisch

celsentri mažina Živ kiekį organizme ir stiprina imuninę sistemą.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

pueden encontrar la forma de introducirse en nuestro cuerpo y causarnos un grave daño.

Litauisch

jie gali patekti į mūsų organizmus ir padaryti daug žalos.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

esta proteína está implicada en el proceso inflamatorio del cuerpo, y bloqueándola se puede reducir la inflamación.

Litauisch

Šis baltymas dalyvauja organizmo uždegimo procesuose, jį blokuojant kūne gali silpnėti uždegimas.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

27 puede llevar a reducciones graves del riego sanguíneo en algunas partes del cuerpo y dañar tejidos.

Litauisch

27

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

la enterotoxicosis es una enfermedad causada por la liberación de toxinas en el cuerpo y su síntoma principal es la diarrea.

Litauisch

ji pasireiškia viduriavimu.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

y la paz de cristo gobierne en vuestros corazones, pues a ella fuisteis llamados en un solo cuerpo; y sed agradecidos

Litauisch

jūsų širdyse teviešpatauja dievo ramybė, į kurią esate pašaukti viename kūne. ir būkite dėkingi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

muchos medicamentos afectan la forma de trabajar de la glucosa en su cuerpo y pueden afectar también a su dosis de insulina.

Litauisch

dauguma medikamentų veikia gliukozės kiekį kraujyje, o tai gali įtakoti insulino dozės pakeitimo poreikį.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

muchos medicamentos afectan a la forma de trabajar de la glucosa en su cuerpo y pueden afectar también a su dosis de insulina.

Litauisch

daugelis vaistų turi įtakos gliukozės veikimo mechanizmui jūsų organizme, ir jie gali įtakoti jūsų insulino dozę.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

las cápsulas duras tienen un cuerpo y una tapa blancos opacos y están impresas con tinta negra.

Litauisch

kietos kapsulės yra baltos matinės spalvos korpusu žalios matinės ir dangteliu bei su juodos spalvos rašalo įspaudu.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

uso de otros medicamentos muchos medicamentos afectan la forma de trabajar de la glucosa en su cuerpo y pueden afectar también a su dosis de insulina.

Litauisch

daugelis vaist turi takos gliukoz s veikimo mechanizmui j s organizme ir tai gali takoti j s insulino doz.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

para mayor seguridad, emplee la técnica de una sola mano y active lejos de su cuerpo y de los demás.

Litauisch

kad netyčia neįsidurtumėte ar neįdurtumėte kam nors kitam, su adata dirbkite viena ranka, o jos apsauginį mechanizmą suaktyvinkite atitraukę nuo savęs ir kitų žmonių.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

la cubierta no se fragmenta, sino que se limita a atravesar el cuerpo y el comprimido vacío será eliminado con las heces.

Litauisch

tuščia tabletė pasišalins su išmatomis.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

la angiotensina ii es producida por el cuerpo y hace que los vasos sanguíneos se estrechen, elevando por tanto la presión arterial.

Litauisch

angiotenzinas ii yra gaminamas organizme, jis skatina kraujagyslių susitraukimą, o tai didina kraujospūdį.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

la cápsula tiene una banda central azul oscura y un cuerpo y tapa de color turquesa con la inscripción “ alli ".

Litauisch

kapsulės centre yra tamsiai mėlynos spalvos apvadas, kapsulė yra žalsvai melsvos spalvos, ant jos įspaustas užrašas „ alli “.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

las cápsulas son de color amarillo oscuro, y llevan impresas la leyenda "sustiva" en el cuerpo y "200 mg" en la tapa.

Litauisch

tamsiai geltonos spalvos; kapsulės korpusas paženklintas užrašu "sustiva", dangtelis - "200 mg".

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

así que, amados, ya que tenemos tales promesas, limpiémonos de toda impureza de cuerpo y de espíritu, perfeccionando la santidad en el temor de dios

Litauisch

taigi, mylimieji, turėdami tokius pažadus, apsivalykime nuo visos kūno ir dvasios nešvaros, tobulindami šventumą dievo baimėje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,477,634 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK